GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
18:05 Oct 26, 2010 |
Turkish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ozan karakış Türkiye Local time: 21:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | in custody |
| ||
3 | in conjunction with and under the supervision of police officers or other officers of the State |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
mevcutlu |
|
in custody Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 23 dakika (2010-10-26 18:28:40 GMT) -------------------------------------------------- forwarded in custody |
| ||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||
4 days confidence:
|
15 hrs |
Reference: mevcutlu Reference information: Prof. Dr. Ejder YILMAZ HUKUK SÖZLÜĞÜ mevcutlu Bır yerden başka bir yere jandarma veya polis veya inzibat yanında gönderilen kimse; hakkında polisçe hazırlık soruşturmasa yapılarak, evrakıyla adliyeye sevkedilen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.