Üyelik tarihi: Apr '09
İngilizce > Türkçe
Türkçe > İngilizce
Stronger by diligence!
| Bağımsız hizmet sağlayıcı, Kimliği doğrulanmış üye |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Transcription, Project management|
|Hukuk: Sözleşme(ler)||Hukuk (genel)|
|Hukuk: Patent, Tescilli Marka, Telif||Bilgisayar (genel)|
|Mühendislik: Endüstri||Turizm & Seyahat|
|Telekom(ünikasyon)||Pazarlama / Pazar Araştırması|
|İnternet, e-Ticaret||Kamu Yönetimi / Siyaset|
|Aynı zamanda şu alanlarda çalışmaktadır:|
|Sanat, Güzel Sanatlar, El Sanatları||Hukuk: Vergilendirme & Gümrük|
|Askerlik / Savunma||Tıp (genel)|
|Tıp: Eczacılık||BT (Bilgi Teknolojisi)|
|İnsan Kaynakları||Oyun / Video Oyunu / Salon Oyunu / Şans Oyunu|
|Finans (genel)||Mühendislik (genel)|
|Tıp: Kardiyoloji||Taşımacılık / Ulaştırma / Nakliye|
| USD |
| PRO puanları: 1156, Yanıtlanan sorular: 737, Sorulan sorular: 162 |
|Visa, MasterCard, Discovery, American Express, Banka transferi, PayPal|
|Çeviri deneyimi (yıl): 12. ProZ.com’a kayıt tarihi: Oct 2006. Üye olma tarihi: Apr 2009.|
|İngilizce > Türkçe (Notary Public No.11 - Ankara/TURKEY, verified)|
Türkçe > İngilizce (Notary Public No.11 - Ankara/TURKEY, verified)
|Adobe Photoshop, Catalyst, ABBYY FineReader, Adobe Acrobat Pro, Audacity Audio Editor, MS Office, Trados Studio 2009, SDL TRADOS|
|CV available upon request|
| Erkan Dogan bu kurallara uyacağını taahhüt etmektedir: ProZ.com's Profesyonellik İlkeleri (v1.1). |
I'm a freelance translator based in Chicago, IL, United States.
If you have a minute, please visit my websites at www.ChicagoTranslator.Net or www.ChicagoTranslator.Us.
My specializations include legal, technical, and industrial subjects respectively. Also, due to my master's degree as well as my previous career in the military, I have a great deal of knowledge about political and military/defense terminology.
I believe in integrity, and in my work as a translator, that means remaining faithful to the source by supporting it with extensive research on the subject. Customer satisfaction is very important to me, and so is my reputation. My goal has always been establishing new long-term business relationships and keeping my current customers happy. I do not like any comment other than "excellent" about my work and in that regard, I assure you that you will not regret doing business with me!
My usual output is 2000-3000 words per day. I use Trados as my CAT software.
Aside from interpretation projects, I also welcome voice-over requests. If you would like to listen to my voice sample, please download from here.
For quick contact, email me at firstname.lastname@example.org. I'll get back to you ASAP.
Anahtar kelimeler: English-Turkish, English-to-Turkish, English to Turkish, English-Turkish translation, English-to-Turkish translation, English to Turkish translation, English, Turkish, Turkey, Istanbul, Ankara, New York, London, Chicago Translator, translation in Chicago, reliable translations, Law (general), Electronics, Electrical Engineering, Electrical, Industrial, Telecom(munications), Telecommunications, Mechanical Engineering, Mechanical, Engineering, Industrial Engineering, Government / Politics, Military / Defense, History, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Insurance, policy, business, contract, attractions, specifications, technical, technical specifications, user manuals, management, training manual, marketing, quality control, sales, certification, localization, policy documentation, policy documents, reasonable, quote, fast turnaround, sworn translator, certified translator, certification, approval, court documents, statement, interpretation.
Profilin son güncellenme tarihi
Nov 28, 2016