English translation: file

18:45 Mar 6, 2010
Turkish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Turkish term or phrase:
Context:

İl adlî yargı adalet komisiyonu tarafından her yıl düzenlenen listede inceleme konusu işle ilgili bilirkişi belirlenmesi nedeniyle 5271 sayılı CMK.nun 63/2, 64/2, "Ceza Muhakemesi Kanuna Göre İl Adlî Yargı Adalet Komisyonlarınca Bilirkişi Listelerinin Düzenlenmesi Hakkında Yönetmelik" hükümleri uyarınca X resen bilirkişi olarak atandı.

Thank you for any suggestions that you may have!
TMJS
Local time: 06:19
English translation:file
Explanation:
Ben bu cümlede iş kelimesini en iyi karşılayanın "file" olacağını düşünüyorum.
Selected response from:

Selcuk Akyuz
Türkiye
Local time: 07:19
Grading comment
Thanks to all, points to Selcuk as I agree that this may be a nice translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1with work
Erkan Dogan
5 +1file
Selcuk Akyuz
5about the work / about the job / about the occupation
MutercimTR
5job / task /affair / action
Salih YILDIRIM


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
işle
with work


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-03-06 18:54:24 GMT)
--------------------------------------------------

işle ilgili= related to work / regarding work

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-03-06 18:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

iş=work

Erkan Dogan
United States
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kevser Oezcan
28 mins
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
işle ilgili
about the work / about the job / about the occupation


Explanation:
In this context you can not take the word which means "with the work".
It has meaning with the following word "ilgili".
So "işe ilgili can be translated with one of the terms given above.


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-03-06 19:04:28 GMT)
--------------------------------------------------

typing error : in the first sentence i meaned "işle"
and the last sentence it is "işle ilgili"

MutercimTR
Local time: 07:19
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
job / task /affair / action


Explanation:
You may use any of these that befits best to the content of given text.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 00:19
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
file


Explanation:
Ben bu cümlede iş kelimesini en iyi karşılayanın "file" olacağını düşünüyorum.

Selcuk Akyuz
Türkiye
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 102
Grading comment
Thanks to all, points to Selcuk as I agree that this may be a nice translation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Bayraktar
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search