Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] > | Off topic: Çevirmenin Edebiyat Köşesi Thread poster: Haluk Erkan
| Haluk Erkan Türkiye Local time: 11:47 German to Turkish + ... TOPIC STARTER
Hayatı kavgalara karışmakla geçen Bay K., insanlar arsındaki ilişkilerin düzenli olmasından yanaydı. Günün birinde yine hoş olmayan bir davaya bulaşmıştı. Şehrin birbirinden çok uzak noktalarındaki yerlere gece vakti gitmesi gerekiyordu. Hasta olduğu için bir arkadaşından mantosunu rica etmişti. Arkadaşı da, kendi randevusunu iptal etmek zorunda kalmasına rağmen, mantosunu vereceğine söz vermişti. Akşama doğru Bay K.'nın durumu öylesine kötüleşmişti ki, yap... See more Hayatı kavgalara karışmakla geçen Bay K., insanlar arsındaki ilişkilerin düzenli olmasından yanaydı. Günün birinde yine hoş olmayan bir davaya bulaşmıştı. Şehrin birbirinden çok uzak noktalarındaki yerlere gece vakti gitmesi gerekiyordu. Hasta olduğu için bir arkadaşından mantosunu rica etmişti. Arkadaşı da, kendi randevusunu iptal etmek zorunda kalmasına rağmen, mantosunu vereceğine söz vermişti. Akşama doğru Bay K.'nın durumu öylesine kötüleşmişti ki, yapması gereken ziyaretlerin artık bir faydası olmayacaktı ve aslında başka şeye ihtiyacı vardı. Buna rağmen, hiç zamanı olmasa da, sadece verdiği sözü tutmak için ısrarla artık ihtiyacı olmadığı mantoyu tam zamanında almıştı. _____________________________________________________________________ Verläßlichkeit Herr K., der für Ordnung der menschlichen Beziehungen war, blieb Zeit seines Lebens in Kämpfe verwickelt. Eines Tages geriet er wieder in einmal in eine unangenehme Sache, die es nötig machte, daß er nachts mehrere Treffpunkte in der Stadt aufsuchen mußte, die weit auseinander lagen. Da er krank war, bat er einen Freund um seinen Mantel. Der versprach ihn ihm, obwohl er dadurch selbst eine kleineVerabredung absagen mußte. Gegen Abend nun verschlimmerte sich Herr K.s Lage so, daß die Gänge ihm nichts mehr nützten und ganz anders nötig wurde. Dennoch und trotz des Zeitmangels holte Herr K., eifrig, die Verabredung einzuhalten, den unnütz gewordenen Mantel pünklich ab. _____________________________________________________________________ Bertold Brecht Die Geschichten vom Herrn Keuner Çeviri Haluk Erkan ▲ Collapse | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 11:47 German to Turkish + ... TOPIC STARTER
bazen, şair olunca ben bir garip olur, iki kelimeyi biraraya getiremem düşünür düşünür dururum ben bazen, aşık olunca ben seni düşünürüm, eski bir şarkı eşliğinde ağlamak istesem de ağlayamam kupkuru gözyaşları akar gözlerimden bazen, insan olunca ben en eski atamı hatırlarım usulca çenem uzar, belim bükülür medeniyeti silkeler atar özgür bir hayvan olurum ben haluk erkan © 1987 | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 11:47 German to Turkish + ... TOPIC STARTER Eintagsfliegen | Dec 20, 2011 |
„Ich hab' noch ein ganzes Leben vor mir“, freute sich die Eintagsfliege so naiv wie eine Eintagsfliege nur sein könnte, und schlüpfte aus dem aberwitzig winzigen Ei. „Das Leben ist viel zu kurz“, summte dieselbe Eintagsfliege nun weise am Ende des langen Tages resümierend. Sie legte hunderte von winzigen Eiern mit der nächsten Generation auf die Erde, die sich genauso freute und resümmierte. Haluk Erkan (c) 2008 ___________... See more „Ich hab' noch ein ganzes Leben vor mir“, freute sich die Eintagsfliege so naiv wie eine Eintagsfliege nur sein könnte, und schlüpfte aus dem aberwitzig winzigen Ei. „Das Leben ist viel zu kurz“, summte dieselbe Eintagsfliege nun weise am Ende des langen Tages resümierend. Sie legte hunderte von winzigen Eiern mit der nächsten Generation auf die Erde, die sich genauso freute und resümmierte. Haluk Erkan (c) 2008 ________________________________________________________________________ Mayflies "Ben hala önümde bütün bir hayat var," mayıs sineği bir Mayfly gibi çok saf memnun oldu olacak ve gülünç küçük yumurta dışarı süzüldü olabilir. "Hayat çok kısa," tavada aynı flaş özetliyor uzun bir günün sonunda, şimdi hummed. Onlar dünyaya yeni nesil küçük yumurta yüzlerce koyun ve sevinç kim tam olarak özetliyor. Google Chicken Translate (c) 2011 ▲ Collapse | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 11:47 German to Turkish + ... TOPIC STARTER
çatırdayarak devriliyor ortasına ta yazın devasa servinin serin gölgesi ruhumun dallarından kuşlar havalanıyor dali gökyüzünde şöyle bi tur atıp üşüşüyorlar serviye başucunda ruhumun servinin gölgesi buzul ruhumun aç kuzgunları gökyüzü koyu portakal hitchcock filminden alıntı haluk erkan © 2012 | |
|
|
Mevlana / Nazım Hikmet Ran | Jan 14, 2012 |
Mevlana / Nazım Hikmet Ran Sararken alnımı yokluğun tacı Silindi gönülden neşeyle acı Kalbe muhabbette buldum ilacı Ben de müridinim işte Mevlana Edebe set çeken zulmeti deldim Aşkı içten duydum, arşa yükseldim Kalpten temizlendim, huzura geldim Ben de müridinim işte Mevlana Nâzım Hikmet | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 11:47 German to Turkish + ... TOPIC STARTER zaman yolcusu I | Feb 18, 2012 |
bu koy bu gece bu dolunay sandalı yalayan yakamozlar bardağın kıyısındaki tebessüm çam ormanı ve o köpek sensizliğin bile unutulduğu zaman yani yüz milyon yıl sonra yine burada olmak isterdim yine tek başıma yine o köpek (c) haluk erkan
[Bearbeitet am 2012-02-19 07:56 GMT] | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 11:47 German to Turkish + ... TOPIC STARTER tanrının akşam şarkısı | Feb 27, 2012 |
mavi rüzgar tanrıyı uyandırınca akşam vakti, üzerindeki göğün solduğunu görür ve keyfini çıkarır. az sonra kulakların mest olduğu evrensel koro tarafından şenlendirilir: su altında kalan ormanların boğulurken haykırışı eşyaların ve insanların ağırlığından kahverengi ahşap evlerin gıcırtısı insanların gücünü çalan bitkin tarlaların kuru öksürüğü zor ve kutsal yaşamını bitiren son mamutun devasa bağırsak ses... See more mavi rüzgar tanrıyı uyandırınca akşam vakti, üzerindeki göğün solduğunu görür ve keyfini çıkarır. az sonra kulakların mest olduğu evrensel koro tarafından şenlendirilir: su altında kalan ormanların boğulurken haykırışı eşyaların ve insanların ağırlığından kahverengi ahşap evlerin gıcırtısı insanların gücünü çalan bitkin tarlaların kuru öksürüğü zor ve kutsal yaşamını bitiren son mamutun devasa bağırsak sesi büyük adamların annelerinin korku dolu duaları buzul yalnızlığında sevinçli beyaz himalaya'daki buzullarının gürültüsü ve kendisini kötü hisseden bertold brecht'in kederi ve aynı zamanda: ormanlardan çıkan suların şarkısı eski döşeme tahtalarının salladığı, uyuyan insanların yumuşak nefesleri buğday tarlarının kendinden geçmiş mırıltıları, uzun dua kervanları büyük adamların büyük sözleri ve kendini iyi hissetmeyen bertold brecht'in muhteşem şarkıları (c) betrold brecht ▲ Collapse | | | Ateist Ile Ayı | Feb 27, 2012 |
" Ateist bir adam bir gün ormanda geziyor ve etrafindaki güzelliklere bakiyormus. "Evrim ne güzellikler yaratiyor!" diye düsünüp mest oluyormus. Birden arkasinda kocaman bir ayi belirmis ve onu kovalamaya baslamis. Adam bütün gücüyle kaçiyormus ama her arkasina bakista ayinin daha yaklasmis oldugunu farkediyormus. Dakikalarca süren bir kaçisin sonunda adamin ayagi yerdeki dala takilmis, ayi adamin üzerine atlamis, pençesini k... See more " Ateist bir adam bir gün ormanda geziyor ve etrafindaki güzelliklere bakiyormus. "Evrim ne güzellikler yaratiyor!" diye düsünüp mest oluyormus. Birden arkasinda kocaman bir ayi belirmis ve onu kovalamaya baslamis. Adam bütün gücüyle kaçiyormus ama her arkasina bakista ayinin daha yaklasmis oldugunu farkediyormus. Dakikalarca süren bir kaçisin sonunda adamin ayagi yerdeki dala takilmis, ayi adamin üzerine atlamis, pençesini kaldirmis. Tam vurmaya hazirlanirken adam "ALLAHIM!!!" diye bagirmis. Bir anda zaman durmus, ayi donmus, ormandaki nehir bile akmaz olmus. Bir anda orman kararmis ve gökyüzünden bir isik hüzmesi adamin üzerine parlamis. Çok derinden gelen ilahi bir ses adama: "Yillarca bana inanmadin, yaratilisi kozmik bir kazaya bagladin, sana bu durumda yardim etmemi mi istiyorsun? Seni sevgili bir kulum mu saymaliyim?" demis. Adam utanç içinde: "Biliyorum bunca yildan sonra dindar biri olmayi istemem haksizlik, ama belki AYIYI dindar yapabilirsiniz." demis. Ses: "Peki." diye karsilik vermis ve isik kaybolmus. Nehir tekrar akmaya baslamis. Hersey eski haline dönmüs. Ayi pençesini indirmis, iki pençesini de göge dogru çevirmis, ve konusmaya baslamis: "Allah'im, senin rizkinla orucumu açiyorum, hamdolsun verdigin nimetlere." ▲ Collapse | |
|
|
Adnan Özdemir Türkiye Local time: 11:47 Member (2007) German to Turkish + ...
ÇOK KORKTUM! çeviriyordum yine dalgın dalgın... düşlere dalıyordum düzenlen fuarlarda şu pazarlama müdürü de amma becerikli herifmiş ha diyordum ya şu hanedanlığı kuran avusturyalıya ne demeli diyordum... pazarlama metnini yazan avrada kızıyordum dört günde alabildiğim yol 4000 word olunca derken... güüüümmmmmmmm diye bir sesle inledi ortalık telaşla pencereyi açtım baktım ... See more ÇOK KORKTUM! çeviriyordum yine dalgın dalgın... düşlere dalıyordum düzenlen fuarlarda şu pazarlama müdürü de amma becerikli herifmiş ha diyordum ya şu hanedanlığı kuran avusturyalıya ne demeli diyordum... pazarlama metnini yazan avrada kızıyordum dört günde alabildiğim yol 4000 word olunca derken... güüüümmmmmmmm diye bir sesle inledi ortalık telaşla pencereyi açtım baktım korkacak birşey yokmuş be çocuklar maytap atmış o kadar Ado ▲ Collapse | | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 11:47 Member (2007) German to Turkish + ...
SALLANDIRACAKSIN 3-5 KİŞİYİ Sallandıracaksın 3-5 kişiyi nette Bak bakalım bi daha yazabiliyor mu Olmadı, yazılan her harften 10 lira vergi alacaksın Düzeni koruyacaksın arkadaş, düzeni, intizamı Siyah bant alacaksın, gereksiz yazanları bantlayacaksın yaşını başını almış reşit insanlara nasıl yazılır öğreteceksin Başlık açma bölüm başkanlığı kuracaksın Başlık yazmak için izin ... See more SALLANDIRACAKSIN 3-5 KİŞİYİ Sallandıracaksın 3-5 kişiyi nette Bak bakalım bi daha yazabiliyor mu Olmadı, yazılan her harften 10 lira vergi alacaksın Düzeni koruyacaksın arkadaş, düzeni, intizamı Siyah bant alacaksın, gereksiz yazanları bantlayacaksın yaşını başını almış reşit insanlara nasıl yazılır öğreteceksin Başlık açma bölüm başkanlığı kuracaksın Başlık yazmak için izin isteme bilim dalı kuracaksın Beğenmediğin bir yazı yazılırsa, idamı isteyeceksin arkadaş Bi kampüs de Proza kurcaksın, tıkacaksın içeri Bak bakalım bir daha yazabiliyo mu Ado hergelesi ▲ Collapse | | | Dagdelen Türkiye Local time: 11:47 Member (2010) German to Turkish + ...
İsteyen okur, istemeyen okumaz. Ben sahsen oyle yapiyorum, tum normal insanlar gibi. Not: Bu nalet PDA'nin Turkce karakterleri nerede? Buna dair bir forum basligi acmak istiyorum. Kimden izin almaliyim? | | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 11:47 Member (2007) German to Turkish + ...
Aç Abi aççççççç. Yukarıda new forum topic dersen açılıyoo. | |
|
|
Haluk Erkan Türkiye Local time: 11:47 German to Turkish + ... TOPIC STARTER Kullanma Kılavuzu ve Basta | Mar 29, 2012 |
Rasim Dağdelen wrote: İsteyen okur, istemeyen okumaz. Ben sahsen oyle yapiyorum, tum normal insanlar gibi. Not: Bu nalet PDA'nin Turkce karakterleri nerede? Buna dair bir forum basligi acmak istiyorum. Kimden izin almaliyim? @Rasim Bey, kullanma kılavuzuna bakmanızı tavsiye ederim @Adnan Bey, yazdıklarınız okuyanlar mutlaka tebessüm ediyorlardır; bence bu bile yazmak için yeterli bir neden. Bu forum hepimizin malı, herkes istediği gibi kullanmakta özgürdür. Basta! | | | Dagdelen Türkiye Local time: 11:47 Member (2010) German to Turkish + ... ilk PDA ceviri deneyimim | Mar 29, 2012 |
diye bir forum basligi da acabilirim, aslinda. Acilmis, dun aksam sordular. Su anda Belek'deyim, yanimda sadece bu kucuk cihaz. 3,5 cumle, cabucak cevirdim, iyi oldu aslinda. Aksam yemegi parasini cikardim
[Edited at 2012-03-29 17:22 GMT] | | | Dagdelen Türkiye Local time: 11:47 Member (2010) German to Turkish + ... Kullanma kilavuzu mu? | Mar 29, 2012 |
Ben kullanma kilavuzu okumam, tercume ederim Adnan bey okusun, muhendis olan o. Biz tercume ederiz | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Çevirmenin Edebiyat Köşesi No recent translation news about Türkiye. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |