This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Natalya Sogolovsky İsrail Local time: 18:53 Üye (2010) İbranice > Rusça + ...
Dec 18, 2017
שלום לכולכם,
זקוקה לעזרתכם בנושא.
יש הרבה מידע כללי בנושא אבל אני רוצה לשמוע מכם: המתורגמן, עוסק מורשה, שעובד עם חברות תרגום בחו''ל, צריך או לא צריך מע''מ בעסקאות איתן?
אם מישהו בדק ויודע, ספרו בבקשה.
תודה מראש!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
שלום נטליה,
לא משלמים מע"מ על עסקאות מחו"ל. אנחנו מוסרים פירוט הכנסות ללא מע"מ לרוא"הח שלנו לפי ההוראות שלו, כולל את כל הפרטים על הלקוחות, התאריכים והסכומים במט"ח ובש"ח שנכנסו לחשבון הבנק.
סנדרה
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalya Sogolovsky İsrail Local time: 18:53 Üye (2010) İbranice > Rusça + ...
KONUYU BAŞLATAN
תודה רבה,
Dec 25, 2017
סנדרה, על החדשות הטובות!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bu foruma özel olarak atanmış bir moderatör yoktur. Site kurallarının ihlalini rapor etmek ya da yardım almak için lütfen site personeli » ile iletişime geçiniz
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.