This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
español al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 20 - 25 USD por hora inglés al español - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 20 - 25 USD por hora
español al inglés: NOTARIAL RECORD General field: Jurídico/Patentes Detailed field: Certificados, diplomas, títulos, CV
Texto de origen - español EL COLEGIO DE ESCRIBANOS de la Ciudad de Buenos Aires, Capital Federal de la República Argentina, en virtud de las facultades que le confiere la ley orgánica vigente, LEGALIZA la firma y sello del escribano FIORELLA XXXX obrantes en el documento anexo, presentado en el día de la fecha bajo el N° 120329. La presente legalización no juzga sobre el contenido y forma del documento.
Traducción - inglés THE NOTARIES PUBLIC ASSOCIATION of Buenos Aires, City of the Argentine Republic, by virtue of the powers granted by the Organic Law in force, CERTIFIES the signature and seal of Notary Public FIORELLA XXXX, stamped on the document attached, submitted on the date hereinbelow, certification No. 120329. This certification makes no representations as to the content and form of the document.
inglés al español: CERTIFICATE OF MARRIAGE General field: Jurídico/Patentes Detailed field: Certificados, diplomas, títulos, CV
Texto de origen - inglés CERTIFICATE OF MARRIAGE
I, Wilbur XXXX, an Authorized Celebrant, having authority under the Marriage Act 1961-1973 to solemnize marriages, hereby certify that I have this day at the Office of the Principal Registrar, 59 King William Street, Adelaide duly solemnized marriage in accordance with the provisions of that Act between Alberto Augusto XXXX and Olga Maria XXXX in the presence of the undersigned witnesses.
Traducción - español CERTIFICADO DE MATRIMONIO
Yo, Wilbur XXXX, en carácter de Autoridad Competente, en uso de la atribución que me acuerda la Ley de Matrimonio 1961-1973 para celebrar matrimonios, por el presente certifico que en el día de la fecha en la Oficina del Registro Civil, 59 King William Street, Adelaide uní en legítimo matrimonio a Alberto Augusto XXXX y Olga Maria XXXX en presencia de los testigos abajo firmantes según lo dispuesto por dicha ley.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - USAL
Experiencia
Años de experiencia: 26 Registrado en ProZ.com: May 2006
español al inglés (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified) inglés al español (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)