Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Deutsch > Spanisch
Portugiesisch > Spanisch

María Cristina Ramos Silvestre
Professional Translations

Spanien
Lokale Zeit: 11:20 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Spanisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Energie/EnergieerzeugungWirtschaft/Handel (allgemein)
Chemie, -technikComputer (allgemein)
WirtschaftswissenschaftenTechnik (allgemein)
Umwelt und ÖkologieFinanzen (allgemein)
Recht (allgemein)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,446
Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Universidad Europea de Madrid / Humboldt zu Berlin
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 14. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Certified translator EN <> ES by the Spanish Minis)
Portugiesisch > Spanisch (Casa do Brasil)
Deutsch > Spanisch (UEM/Humboldt University)
Mitgliedschaften N/A
Software Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung María Cristina Ramos Silvestre befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
English

I am a native Spanish speaker from Spain and I am a professional translator since 2009. I have a Four-Year Degree in Translation and Interpreting (Madrid and Berlin, 2009), I am an English-Spanish sworn translator and I also work from German and Portuguese.

I also have university studies in Chemistry (3 years) and a 2-Year Master's Degree in Environmental Policies and Management.

I am a responsible and meticulous professional who likes quality perform and quality texts and has a passion for translating. As you can see below I have different professional experiences and I work as a freelance translator for several companies and end-clients. Some of the things I translate are:

- documents relating to environment, renewable energies, chemistry or science in general
- contracts, certificates and CVs
- newsletters and press releases
- technical manuals
- travel websites and guides
- clinical trials
- ISO related documents

I also edit conferences and magazines in Spanish and, in short, my personal interests are literature, theater, music, dance, photography, anthropology, chemistry, science, journalism and cooking.

If you think that my experience matches what you are looking for, do not hesitate in contact me!


-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Español

Trabajo como traductora autónoma desde 2009, estoy licenciada en Traducción e Interpretación (Madrid y Berlín, 2009), soy traductora jurada en inglés y español y traductora especializada de inglés, alemán (viví en Alemania casi 4 años) y portugués (he vivido dos años en Portugal y 6 meses en Brasil) a español.

Además, cuento con estudios universitarios en Ciencias Químicas (3 años) y con un Máster de dos años en Gestión y Políticas Ambientales.

Mi experiencia se centra principalmente en textos sobre medio ambiente, científico-técnicos, traducciones juradas, textos turísticos, periodísticos y generales.

Soy una persona profesional, trabajadora, activa, detallista y puntual. Cuido de que mis traducciones sean fluidas, tengan estilo y, por supuesto, sean un fiel reflejo del texto de origen.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 115
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 111


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Spanisch76
Deutsch > Spanisch31
Portugiesisch > Spanisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige28
Technik24
Wirtschaft/Finanzwesen19
Medizin16
Rechts- und Patentwesen8
Punkte in 2 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Medizin (allgemein)12
Wirtschaft/Handel (allgemein)8
Bildungswesen/Pädagogik8
Energie/Energieerzeugung8
Finanzen (allgemein)8
Recht (allgemein)8
Landwirtschaft8
Punkte in 13 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: translator, traductora, traductor, Übersetzer, Spanish, environment, science, legal, medical, clinical. See more.translator, traductora, traductor, Übersetzer, Spanish, environment, science, legal, medical, clinical, energy, renewable energies, travel, chemistry, social sciences, policies, journalism, law, certificates, certified, sworn, press releases, medio ambiente, energía, renovables, certificados, jurada, prensa, articles, artículos, forestry, forestal, organizaciones internacionales, international organizations, traducciones, translations, autónoma, Madrid, España, manuales, Spain, manuals, Spanisch, technische, technical, técnicas, conferencias, conferences. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Dec 3, 2021