Job closed This job was closed at Mar 24, 2024 20:30 GMT. Maasai to English subtitling with time code Project Offre publiée le : Mar 24, 2024 03:41 GMT (GMT: Mar 24, 2024 03:41) Job type: Traduction/révision/relecture Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Langues : masaï vers anglais Description de l'offre : We are prepping to work on a new video focused on the daily life of the Massai community - particularly their food culture.
We're expecting to film interviews and different "daily life" segments - We would need English subtitles created in .srt format - you would receive raw video and be asked to time the subs from scratch. We would just need English subs, no Swahili or Maasai transcriptions would need to be submitted.
Clips will range anywhere between a short 5-minute clip to a 45-minute sitdown interviews.
Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. Méthode de paiement : Virement bancaire Payment terms: 38 jours à partir de la date de facturation. Poster country: Tanzanie Volume: 5 hours Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) : Domaines spécifiques obligatoires : Art, Arts & Crafts, Painting Langue maternelle obligatoire : Langue(s) cible Champ Objet: Cinéma, film, TV, théâtre Logiciel obligatoire : Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop Clôture des candidatures : Mar 24, 2024 20:30 GMT Date butoir de livraison : Mar 25, 2024 03:30 GMT À propos du donneur d'ordre : This job was posted by a professional member. Note: You cannot quote because this job is closed. Candidatures reçues : 1 (Job closed)
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|