Powwow: Zagreb - Croatia

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Zagreb - Croatia".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Ivana Karanikic (X)
Ivana Karanikic (X)
Croatia
Local time: 21:40
Italian to Croatian
+ ...
Program May 19, 2007

Mjesto održavanja: Samobor, Hotel "LAVICA", Ferde Livadića 5

Vrijeme: 02.06.2007 11.00 - 17.00

Kotizacija: nema; konzumaciju plaća svaki sudionik zasebno

Program:

1. 11.00 h okupljanje, kava, uvodni razgovor

2. 11.30 h Ivana Karanikić: Izlaganje o marketingu prevoditelja s osvrtom na zahtjeve tržišta EU

3. 12.30 h Rasprava, odmor

4. 13.00 h Ljerka Polegubić: Izlaganje na temu ISO Standarda 126
... See more
Mjesto održavanja: Samobor, Hotel "LAVICA", Ferde Livadića 5

Vrijeme: 02.06.2007 11.00 - 17.00

Kotizacija: nema; konzumaciju plaća svaki sudionik zasebno

Program:

1. 11.00 h okupljanje, kava, uvodni razgovor

2. 11.30 h Ivana Karanikić: Izlaganje o marketingu prevoditelja s osvrtom na zahtjeve tržišta EU

3. 12.30 h Rasprava, odmor

4. 13.00 h Ljerka Polegubić: Izlaganje na temu ISO Standarda 12616 o zahtjevima EU za prevoditeljske usluge

5. 14.00 h Rasprava
Zajednički ručak - po dogovoru

6. 17.00 h Razmjena kontakata
Zaključak
Collapse


 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:40
English to Croatian
+ ...
verifikacija profila May 28, 2007

Drage kolegice/kolege!

 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:40
English to Croatian
+ ...
identifikacija profila May 28, 2007

Drage kolegice/kolege!

Na powwowu ćete moći obaviti identifikaciju svojeg proz profila. Potičem vas sve da to učinite, kako bi se vaš profil bolje istaknuo i kako biste postali prepoznatljiviji potencijalnim klijentima. Oni od vas koji tijekom powwowa žele verificirati svoj profil, neka mi se jave na e-mail radi pojašnjenja.
Hvala!


 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:40
English to Croatian
+ ...
Otkaz Karanikić Jun 1, 2007

Poštovane kolegice i kolege!

Kolegica Karanikić, organizatorica susreta, otkazuje dolazak na powwow zbog smrtnog slučaja u obitelji. Obzirom da je susret zakazan za sutra, ja sam voljna održati svoj dio da cijeli susret za koji smo se pripremali ne propadne.
Molim da mi svakako javite e-mailom jeste li za to da se powwow ipak održi.
Kolegici Karanikić iskrena sućut.


 
Romina Prvonožec
Romina Prvonožec  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:40
Croatian to English
+ ...
upit o satnici Jun 1, 2007

U tom slučaju, program bi obuhvaćao samo aktivnosti tj, Vaše izlaganje od 13 h?

 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:40
English to Croatian
+ ...
satnica i mjesto Jun 1, 2007

Tako je. Ionako je već par kolega koji dolaze iz udaljenih mjesta, najavio zakašnjenje. Isto tako, provjerila sam u hotelu Lavica, da su restoran i vrt puni, pa predlažem sastanak u kavani Livadić u 13 sati.

 
Aleksandra Mišak
Aleksandra Mišak  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:40
Member (2008)
Croatian to English
+ ...
satnica i mjesto Jun 1, 2007

Meni odgovara da se nadjemo u 13:00, naravno, ako se i vecina kolegica i kolega slaze da se sutra odrzi dio programa. Kavana Livadic je blizu Lavice ili...? Iskrena sucut kolegici Karanikic.

 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:40
English to Croatian
+ ...
Livadić Jun 1, 2007

Da, kavana Livadić je na glavnom gradskom trgu u Samoboru.

 
Dubravka Hrastovec
Dubravka Hrastovec  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:40
English to Croatian
+ ...
In memoriam
Stižem svejedno Jun 1, 2007

Iskrena sućut Ivani Karanikić.

A što se tiče promjena, meni odgovara 13 h, kavana Livadić. A odgovara mi i svaki drugi dogovor kojeg postignemo, jer sam ionako sutrašnji dan već odvojila za naše druženje.


 
Romina Prvonožec
Romina Prvonožec  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:40
Croatian to English
+ ...
potvrda dolaska Jun 1, 2007

Ovime potvrđujem dolazak u Livadić u 13 h

 
Samira Husremović
Samira Husremović  Identity Verified
Local time: 21:40
English to Croatian
+ ...
Subota, druzenje Jun 1, 2007

Iskrena sucut Ivani Karanikic.
Nazalost ne dolazim, sprijecena sam neodgodivim obavezama, no dolaze kolege i kolegice koji ce mi prenijeti informacije o rezultatima. Svima zelim ugodno i svrhovito druzenje.


 
Dalibor Kovačić
Dalibor Kovačić
Local time: 21:40
Croatian to English
+ ...
Potvrda dolaska Jun 2, 2007

Iskrena sućut gospođi Karanikić. Potvrđujem svoj dolazak.

 
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:40
English to Croatian
+ ...
Zahvala Jun 3, 2007

Hvala svim sudionicima samoborskog powwowa, također i ne-članovima proz-a gđi Snježani Rodi i gospodinu Anyju Jelčiću na sudjelovanju. Posebna pohvala Continuumu, koji je doveo čak tri sudionika.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Zagreb - Croatia






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »