Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Chapar
Spanish answer:
Agarrar (en este contexto)
Added to glossary by
Ltemes
Jul 16, 2004 12:27
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Chapar
Spanish
Social Sciences
Anthropology
Sigo con el mismo texto de Perú. ¿Qué significa este verbo? Ejemplo: "Cuando los cuys sienten que vas a chapar, ya no salen, ya. Están asustaditos".
Como dije en la otra pregunta, ya sé lo que son los cuys pero este verbo no lo encuentro por ningun lado.
Como dije en la otra pregunta, ya sé lo que son los cuys pero este verbo no lo encuentro por ningun lado.
Responses
4 +1 | agarrar | Sol |
4 | grab | gv |
4 | cerrar / estudiar / espiar | Elena Sgarbo (X) |
3 | atacar.. | Jesús Marín Mateos |
Responses
+1
30 mins
Selected
agarrar
Según el DRAE significa lo mismo en Perú y en Uruguay:
3. tr. coloq. Perú y Ur. agarrar (ǁ tomar).
En Uruguay se dice "los van a chapar" o "van a chaparlos".
3. tr. coloq. Perú y Ur. agarrar (ǁ tomar).
En Uruguay se dice "los van a chapar" o "van a chaparlos".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cierro pronto poruqe para este contexto ésta es la correcta. gv: estabas en lo cierto pero la pregunta era en español. la próxima vez será ¡Gracias a todos!"
2 mins
grab
Oh the joys of Google!
Peruvian Spanish is, for the most part, straightforward and fairly free of the quirks and national slang that force visitors to page through their dictionaries in desperation. But if you know Spanish, some of the terms you will hear people saying are chibolo for muchacho (boy); churro and papasito for guapo (good-looking); jato instead of casa (house); chapar (literally "to grab or get"), slangier than but with the same meaning as besar (to kiss); ¡que paja está! (it's great); mi pata to connote a dude or chick from your posse; and papi (or papito) and mami (or mamita), affectionate terms for "mother" and "father" that are also used as endearments between relatives and lovers (which can get a little confusing to the untrained outsider). The inherited Amerindian respect for nature is evident; words such as Pachamama (Mother Earth) tend to make it into conversation remarkably frequently.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-07-16 12:30:52 GMT)
--------------------------------------------------
O sea los cuys no se mueven cuando uno querie cojerlos.
Peruvian Spanish is, for the most part, straightforward and fairly free of the quirks and national slang that force visitors to page through their dictionaries in desperation. But if you know Spanish, some of the terms you will hear people saying are chibolo for muchacho (boy); churro and papasito for guapo (good-looking); jato instead of casa (house); chapar (literally "to grab or get"), slangier than but with the same meaning as besar (to kiss); ¡que paja está! (it's great); mi pata to connote a dude or chick from your posse; and papi (or papito) and mami (or mamita), affectionate terms for "mother" and "father" that are also used as endearments between relatives and lovers (which can get a little confusing to the untrained outsider). The inherited Amerindian respect for nature is evident; words such as Pachamama (Mother Earth) tend to make it into conversation remarkably frequently.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-07-16 12:30:52 GMT)
--------------------------------------------------
O sea los cuys no se mueven cuando uno querie cojerlos.
Peer comment(s):
neutral |
Sol
: Es Español monolingüe, pero estás en lo cierto http://wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=chapar
21 mins
|
9 mins
atacar..
Por el contexto da la sensacion que significa 'atacar'.
26 mins
cerrar / estudiar / espiar
Hola Laura,
Cerrar, estudiar, y espiar son algunos de los significados posibles de "chapar". (En Argentina también tiene otro significado ;-) pero no creo que sea el que tu texto implica).
En quechua sólo encontré "chapar" como sustantivo ("pequeño").
¡Suerte!
Elena
- CHAPAR: cerrar. 2 Estudiar.
http://www.elbuyate.com/index.php?url=109&letra=c
- chapar: trabajar o estudiar constantemente; permanecer hasta la hora de cierre de algún local.
http://lsantos2000.tripod.com/jergas/espanna.htm
- chapar: (Ec). Espiar.
http://usuarios.lycos.es/americalatina/ch.htm
Cerrar, estudiar, y espiar son algunos de los significados posibles de "chapar". (En Argentina también tiene otro significado ;-) pero no creo que sea el que tu texto implica).
En quechua sólo encontré "chapar" como sustantivo ("pequeño").
¡Suerte!
Elena
- CHAPAR: cerrar. 2 Estudiar.
http://www.elbuyate.com/index.php?url=109&letra=c
- chapar: trabajar o estudiar constantemente; permanecer hasta la hora de cierre de algún local.
http://lsantos2000.tripod.com/jergas/espanna.htm
- chapar: (Ec). Espiar.
http://usuarios.lycos.es/americalatina/ch.htm
Discussion