Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
定性調査のリクルート枠
English translation:
sampling frame of qualitative investigation
Added to glossary by
Ben Dooley
Jan 24, 2007 19:22
17 yrs ago
Japanese term
定性調査のリクルート枠
Japanese to English
Marketing
Marketing
This is included in a list of services offered by a market research firm.
Any answers would be greatly appreciated.
Thanks!
Ben
Any answers would be greatly appreciated.
Thanks!
Ben
Proposed translations
(English)
1 +1 | sampling frame of qualitative investigation | V N Ganesh |
1 +1 | targeted demographic for a qualitative investigation/survey | KathyT |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
sampling frame of qualitative investigation
We undertook a qualitative investigation of the content of the hidden ... with the whole student population of the medical school as the sampling frame. ...
www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=520997
www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=520997
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your answer! Very helpful!
Best,
Ben"
+1
10 mins
targeted demographic for a qualitative investigation/survey
Strictly guessing, but it sounds to me like "リクルート枠" is referring to the demographic being targeted for participants in the survey/investigation.
Happy to be corrected, tho'!
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-01-24 19:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
...that is, the participants that fit within the "枠" (demography) are being recruited for the survey (or whatever.)
Happy to be corrected, tho'!
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-01-24 19:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
...that is, the participants that fit within the "枠" (demography) are being recruited for the survey (or whatever.)
Note from asker:
Kathy, Thank you, as always, for your help! Best, Ben |
Something went wrong...