Feb 9, 2010 09:23
14 yrs ago
Italiano term
Apparato Centrale Statico (ACS)
Da Italiano a Tedesco
Tecnico/Meccanico
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Eisenbahntechnik
"Il sistema include tutte le funzioni di sicurezza di segnalamento ed è costituito, nella sua più recente architettura, da un unico ***Apparato Centrale Statico***, ubicato nel Posto Centrale di Tratta, che governa i Posti Periferici dislocati nelle stazioni"
"Il sistema RBC è basato sul sistema ***ACS*** Italia per stazioni ferroviarie di cui rappresenta una evoluzione."
Ist das einfach nur ein Elektronisches Stellwerk?
"Il sistema RBC è basato sul sistema ***ACS*** Italia per stazioni ferroviarie di cui rappresenta una evoluzione."
Ist das einfach nur ein Elektronisches Stellwerk?
Proposed translations
(Tedesco)
4 | Rechnerstellwerk | langnet |
Proposed translations
7 ore
Selected
Rechnerstellwerk
Da es die Bezeichnung "ACS" nicht mehr gibt (es heißt jetzt ACC), würde ich "Rechnerstellwerk" übersetzen.
http://www.ilmondodeitreni.it/acs.html
Ansonsten: "Zentralstellwerk", "zentrales Bahnhofsstellwerk"
http://www.ilmondodeitreni.it/acs.html
Ansonsten: "Zentralstellwerk", "zentrales Bahnhofsstellwerk"
Note from asker:
Vielen Dank für Vorschläge und hilfreichen Link! Rechner- (oder Computer-)Stellwerk trifft es zwar, wird aber wenig verwendet. Deswegen habe ich mich jetzt für "ESTW-Zentrale" entschieden. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...