Glossary entry

Italian term or phrase:

...facendo cadere li marcia

German translation:

in Leerlauf schalten

Added to glossary by Joan Hass
Jun 16, 2008 17:09
15 yrs ago
Italian term

...facendo cadere li marcia

Italian to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
pulsante di emergenza: pulsante a ritenuta meccanica, ferma l’ impianto in tutte le sue funzioni ***facendo cadere li marcia***

Ich verstehe den Teil zwischen den *** nicht.

Kann mir da jemand weiterhelfen?

Gabriele
Proposed translations (German)
2 +1 "in Leerlaufstellung gehen"
Change log

Jul 1, 2008 09:21: Joan Hass Created KOG entry

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

"in Leerlaufstellung gehen"

versteh ich so,
alle Gänge werden ausser Kraft gesetzt,
sozusagen Maschine in Leerlauf
nichts geht mehr,
aber ist ja Notfall und soll dann eben so sein....

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-06-17 08:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht besser ausgedrückt: in Leerlauf schalten
Peer comment(s):

agree Matterhorn (X)
1 hr
Danke, Matterhorn
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search