Glossary entry (derived from question below)
Feb 13, 2006 10:54
18 yrs ago
Italian term
capelunghe
Italian to German
Science
Cooking / Culinary
Kommt in einer Aufzählung vor..."cozze, scampi, capesante, CAPELUNGHE, calamaretti,..." :-)
Proposed translations
(German)
3 +3 | Messerscheide | Lalita |
4 +1 | Stabmuschel | Claudia Dallatorre |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
Messerscheide
So steht's im folgenden Weblink, wo auch noch andere Meeresspezialitäten (mit Foto!) vorgestellt werden:
http://meineadria.com/Who-is-who-der-Adria.307.0.html
Saluti,
Lalita
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-13 15:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
Auf Anregung von Christel habe ich nochmals im Web nachgeschaut:
Messer-, Schwert- oder Scheidenmuschel
In Italien nennt man sie Capalonga oder Cannolicchio, in Frankreich „couteau gaine“ und in England kurz „jackknife clam“. Die charakteristischen Umrisse dieser köcherformige, länglichen Muschelart sind sicherlich ein Grund für ihren Erfolg auf den Tafeln Europas, die sie freilich vor allem mit ihrem unvergleichlichen cremig-weißen Fleisch erobert, das einen wunderbaren „Biss“ hat. Dennoch ist de Messermuschel keine Zutat der hochfeinen Küche geworden. Im Gegenteil: Sie wird meist nur mit Weißwein und etwas Knoblauch gedünstet, kann aber auch roh gegessen werden.
http://meineadria.com/Who-is-who-der-Adria.307.0.html
Saluti,
Lalita
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-13 15:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
Auf Anregung von Christel habe ich nochmals im Web nachgeschaut:
Messer-, Schwert- oder Scheidenmuschel
In Italien nennt man sie Capalonga oder Cannolicchio, in Frankreich „couteau gaine“ und in England kurz „jackknife clam“. Die charakteristischen Umrisse dieser köcherformige, länglichen Muschelart sind sicherlich ein Grund für ihren Erfolg auf den Tafeln Europas, die sie freilich vor allem mit ihrem unvergleichlichen cremig-weißen Fleisch erobert, das einen wunderbaren „Biss“ hat. Dennoch ist de Messermuschel keine Zutat der hochfeinen Küche geworden. Im Gegenteil: Sie wird meist nur mit Weißwein und etwas Knoblauch gedünstet, kann aber auch roh gegessen werden.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich hab's mit Messermuschel übersetzt - gefiel mir am Besten! Danke an Alle!"
+1
3 hrs
Stabmuschel
Die Capelunghe oder auch Cannolicchi genannt werden oft mit "Stabmuschel", weil sie eine laengliche Form haben. Siehe auch die angegebene Internetseite.
Peer comment(s):
agree |
Carla Schaudt
: Ich glaube, man kann beides sagen. Gebhardts Frischedienst z.B. verkauft "Fisch 291: Schwertmuschel (Meerscheide/Stabmuschel)"
1 day 19 mins
|
Something went wrong...