Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
caldana
German translation:
Trennschicht, Abdichtung
Added to glossary by
Christel Zipfel
Mar 17, 2014 06:29
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term
su caldane già predisposte, data a due mani
Italian to German
Other
Construction / Civil Engineering
Ripristino del massetto mediante stesura autolivellante, con materiale a base cementizia, dello spessore di mm 1, su caldane già predisposte, data a due mani
Kann mir jemand sagen, was hier mit "su caldane già predisposte, data a due mani" gemeint ist?
Vielen Dank!
Kann mir jemand sagen, was hier mit "su caldane già predisposte, data a due mani" gemeint ist?
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
4 | auf bereits eingebauten/vorhandenen Trennschichten | Christel Zipfel |
Change log
Mar 19, 2014 22:28: Christel Zipfel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1338974">animu's</a> old entry - "su caldane già predisposte, data a due mani"" to ""auf bereits eingebauten/vorhandenen Trennschichten""
Proposed translations
11 hrs
Italian term (edited):
su caldane già predisposte
Selected
auf bereits eingebauten/vorhandenen Trennschichten
/Abdichtungen.
Darunter versteht man die Lage unterhalb des Estrichs bei einem Fußbodenaufbau.
"data a due mani" bezieht sich auf das Matrial des Estrichs.
Darunter versteht man die Lage unterhalb des Estrichs bei einem Fußbodenaufbau.
"data a due mani" bezieht sich auf das Matrial des Estrichs.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion