Oct 8, 2023 16:56
8 mos ago
22 viewers *
Italian term

GBR

Italian to German Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Liebe Kollegen,
in einem Dokument (certificato di validità della patente di guida) steht folgender Satz:
La patente risulta revocata per conversione in GBR.
Der Unterpunkt hierzu lautet: la patente non deriva da conversione di patente estera.
(ich verstehe das beides so, dass der ursprüngliche Führerschein in Italien erworben wurde und jetzt ggf. in einem anderen Land (GBR ?) umgeschrieben und daher eingezogen wurde)
Könnte das GBR hier also für great britain stehen oder bin ich hier auf der völlig falschen Fährte?
Danke für Eure Tipps.
Andrea

Discussion

Patricia Neves Oct 12, 2023:
Hallo Andrea,
schau bitte bei Punkt c) nach, es kann wirklich Großbritanien sein.

https://www.prefettura.it/varese/contenuti/Revoca-42339.htm

La patente di guida può essere revocata per:

1) Revoca amministrativa emessa dall'Ufficio della Motorizzazione Civile:

a) per cessazione permanente dei requisiti fisico-psichici
b) per inidoneità alla guida riscontrata a seguito di revisione ai sensi dell'art. 128 C.d.S.
c) per conversione della patente italiana in patente estera.
Andrea Heiss (asker) Oct 8, 2023:
Ja, so habe ich mir das ungefähr auch vorgestellt; nur wollte ich sichergehen, dass die Abk. nicht irgendetwas völlig anderes bedeutet. Dann schon mal vielen Dank für den Kommentar, Regina.
Regina Eichstaedter Oct 8, 2023:
Gran Bretagna Mein deutscher Führerschein wurde hier in Italien einbehalten, nachdem ich einen italienischen beantragt hatte. Hier handelt es sich wohl um die umgekehrte Situation: britisch statt italienisch ...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search