Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
freuen wir uns über ein Belegexemplar
Spanish translation:
le agradeceríamos nos enviase una muestra a modo de comprobante
Added to glossary by
Mat_Young
Dec 4, 2005 23:26
18 yrs ago
German term
freuen wir uns über ein Belegexemplar
German to Spanish
Other
Sports / Fitness / Recreation
Mundial de f�tbol 2006
Sollten Sie Material aus unserem Angebot genutzt haben, freuen wir uns über ein Belegexemplar an: [email protected]
¿¿Significa que estarán encantados de enviar un ejemplar de prueba??
¿¿Significa que estarán encantados de enviar un ejemplar de prueba??
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Le agradeceríamos nos envíe un ejemplar a modo de comprobante. | Evelina Blumenkranz |
4 +2 | estaríamos encantados de recibir un ejemplar de prueba | Santiago García Gavín |
Proposed translations
+2
20 mins
German term (edited):
freuen wir uns �ber ein Belegexemplar
Selected
Le agradeceríamos nos envíe un ejemplar a modo de comprobante.
Le agradeceríamos nos envíe un ejemplar a modo de comprobante.
(Me parece que en español "estar encantado" es un poco demasiado para este contexto).
(Me parece que en español "estar encantado" es un poco demasiado para este contexto).
Peer comment(s):
agree |
Sabine Knorr
: quizás mejor "muestra" porque se ha de enviar por correo electrónico
53 mins
|
Gracias, Sabine.
|
|
agree |
Egmont
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Claro, a modo de comprobante. Ahora comprendo."
+2
8 mins
German term (edited):
freuen wir uns �ber ein Belegexemplar
estaríamos encantados de recibir un ejemplar de prueba
Que estarán encantados de recibir un ejemplar de prueba.
No de enviar.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 10 mins (2005-12-05 14:36:58 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias, Juan.
No de enviar.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 10 mins (2005-12-05 14:36:58 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias, Juan.
Peer comment(s):
agree |
Juan Carlstein
: o también: nos complacería, nos agradaría, recibir...
13 hrs
|
agree |
Egmont
: Auch!
17 hrs
|
Gracias, avrvm.
|
Discussion