Nov 17, 2008 19:24
15 yrs ago
German term

durchdrehen

German to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering wiertarko-wrętarka
Z instrukcji obsługi wiertarko-wkrętarki:
Podczas wiercenia zwrócić uwagę, żeby urządzenie trzymać pod kątem prostym.
Ansonsten kann der Bohrkopf zerstört werden und/oder der Bohrer kann durchdrehen.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

rozpaść się (na kawałki); ześlizgnąć się

Ansonsten kann der Bohrkopf zerstört werden und/oder der Bohrer kann durchdrehen. = W przeciwnym przypadku uchwyt może ulec zniszczeniu i/lub wiertło może rozpaść się na kawałki/ześlizgnąć się.
IMO obie moje propozycje są bardziej prawdopodobne od strony technicznej, niż propozycja Crannmera.

Na stronie http://tinyurl.com/5tlth6 widać 18 angielskich tłumaczeń czasownika durchdrehen, m.in.: durchdrehen = to slip = poślizgnąć/ ześlizgnąć się.
W forum dla tego wyrazu mamy źródło mojej drugiej propozycji: durchdrehen = to fall to bits = rozpaść się na kawałki.
Peer comment(s):

agree Crannmer : "ześlizgnąć się" ok. Ale z "rozpaść się" miałbym tu bardzo duże problemy. Podane znaczenie "durchdrehen = to fall to bits" uważam za błędne (błąd strony, nie Twój :-).
6 mins
Z własnego doświadczenia znam oderwanie widiowej końcówki od trzonu (lut nie wytrzymał) na opornej ścianie z Eisenbetonu, więc, choć mało prawdopodobne, to jednak się zdarza :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search