Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Höhensatz
Italian translation:
secondo teorema di Euclide
German term
Höhensatz
Obiettivi da raggiungere alla fine di un corso di formazione
4 | secondo teorema di Euclide | Mario Altare |
Dec 28, 2008 13:45: Maria_Rita changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Mario Altare, Zea_Mays, Maria_Rita
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
secondo teorema di Euclide
http://de.wikipedia.org/wiki/Satzgruppe_des_Pythagoras#H.C3....
e
http://it.wikipedia.org/wiki/Secondo_teorema_di_Euclide
Vedi anche http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=577...
(qui il Kathetensatz è tradotto "primo teorema di Euclide", confermando indirettamente la traduzione di Höhensatz con "secondo teorema di Euclide")
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2008-12-28 16:58:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te e buon 2009! :)
Something went wrong...