Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
indisponibilité
Spanish translation:
no disponibilidad
Added to glossary by
Mariana Zarnicki
Jun 12, 2010 21:24
13 yrs ago
1 viewer *
French term
indisponibilités
French to Spanish
Other
SAP
Ce document décrit les modes opératoires permettant de modifier un profil annuel
modifier le nombre et le type d'interventions à planifier
modifier les périodes d'***indisponibilités***,
modifier le positionnement des interventions dans le calendrier hebdomadaire.
¿Hay algún término específico? Entiendo que indisponibilidad es incorrecto, y sólo se me ocurre "no disponiblidades", pero no me convence.
Muchas gracias.
modifier le nombre et le type d'interventions à planifier
modifier les périodes d'***indisponibilités***,
modifier le positionnement des interventions dans le calendrier hebdomadaire.
¿Hay algún término específico? Entiendo que indisponibilidad es incorrecto, y sólo se me ocurre "no disponiblidades", pero no me convence.
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
4 | no disponibilidad | Pablo Bouvier |
4 | indisponibilidad | Luis Alvarez |
4 | inoperancia(s) | SCG traduction |
Proposed translations
11 days
Selected
no disponibilidad
ver enlace de referencia
--------------------------------------------------
Note added at 11 días (2010-06-24 07:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
Así es como lo traduce SAP, en la SAPterm.
--------------------------------------------------
Note added at 11 días (2010-06-24 16:51:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias, Mariana.
--------------------------------------------------
Note added at 11 días (2010-06-24 07:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
Así es como lo traduce SAP, en la SAPterm.
--------------------------------------------------
Note added at 11 días (2010-06-24 16:51:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias, Mariana.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
1 hr
indisponibilidad
12 hrs
inoperancia(s)
Se suele utilizar al singular : períodos de inoperancia ; como "indisponibilité", se pone al plural los períodos : "périodes d'indisponibilité".
Tal vez quieran matizar que hay distintos tipos de inoperancia.
http://www.sap.com/andeancarib/presentaciones_eventos/LME - ...
Tal vez quieran matizar que hay distintos tipos de inoperancia.
http://www.sap.com/andeancarib/presentaciones_eventos/LME - ...
Something went wrong...