Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mûri par les aléas de sa vie.
Spanish translation:
a la que los avatares de la vida han llevado a la madurez, vicisitudes
Added to glossary by
-- SSLL
Feb 16, 2007 19:59
17 yrs ago
French term
mûri par les aléas de sa vie.
French to Spanish
Art/Literary
Psychology
X apparait comme une personne mûrie par les aléas de sa vie.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | a la que los avatares de la vida han llevado a la madurez | Marie-Aude Effray |
3 +1 | que ha madurado debido/gracias a las vicisitudes de su vida | Hedwig Spitzer (X) |
4 | a quien la vida ha hecho madurar | Mamie (X) |
Change log
Feb 16, 2007 20:30: lorette changed "Language pair" from "Spanish to French" to "French to Spanish"
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
a la que los avatares de la vida han llevado a la madurez
Una solución
Suerte
Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos "
+1
14 mins
que ha madurado debido/gracias a las vicisitudes de su vida
Une idée...
"debido a" ou "gracias a" dépend du contexte.
"debido a" ou "gracias a" dépend du contexte.
2 hrs
a quien la vida ha hecho madurar
otra posibilidad.
Something went wrong...