Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
milieux ouverts d'altitude
Spanish translation:
Espacios abiertos en altura
Added to glossary by
Mercedes Sánchez-Marco (X)
Mar 16, 2009 20:31
15 yrs ago
French term
milieux ouverts d'altitude
French to Spanish
Other
Environment & Ecology
Montañismo
Contexto: Evaluer l’état sanitaire des milieux ouverts d’altitude et du piémont.
Gracias de antemano.
Gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Espacios abiertos en altura | Mercedes Sánchez-Marco (X) |
4 +2 | medios abiertos en altitud | Miguel Armentia |
Change log
Mar 17, 2009 15:00: Mercedes Sánchez-Marco (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/60419">Luisa Pena Montero's</a> old entry - "milieux ouverts d'altitude"" to ""Espacios abiertos en altura ""
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Espacios abiertos en altura
Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
+2
5 mins
medios abiertos en altitud
Se refiere a los ambientes con espacio, sin árboles (pastizales, praderas) en alta montaña (en altitud).
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-03-17 06:59:54 GMT)
--------------------------------------------------
Como bien ha apuntado mi compañera Olza, es más correcto decir "en altura". Por lo tanto yo lo dejaría como:
"medios abiertos en altura".
Si se trata de un texto de ecología con un lenguaje mínimamente científico, es mejor traducir milieux por medio que por espacio, ya que un medio es una palabra más amplia, no implica sólo la noción espacial.
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-03-17 06:59:54 GMT)
--------------------------------------------------
Como bien ha apuntado mi compañera Olza, es más correcto decir "en altura". Por lo tanto yo lo dejaría como:
"medios abiertos en altura".
Si se trata de un texto de ecología con un lenguaje mínimamente científico, es mejor traducir milieux por medio que por espacio, ya que un medio es una palabra más amplia, no implica sólo la noción espacial.
Peer comment(s):
agree |
Leticia Colombia Truque Vélez
3 hrs
|
Cientos de gracias y miles de saludos, Colombia.
|
|
agree |
Olga Miralles Mulleras
11 hrs
|
Muchas gracias y buenos días, olgamimu.
|
Something went wrong...