Glossary entry

French term or phrase:

bas scrunch

Portuguese translation:

cueca franzida atrás na costura central

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Feb 23, 2015 15:49
9 yrs ago
French term

bas scrunch

French to Portuguese Other Textiles / Clothing / Fashion catálogo de vestuário de praia
Contexto: "Haut en forme de triangle ou bandeau, bas scrunch, brésilien ou string, choisissez selon vos préférences !"
O termo scrunch surge em Google Imagens associado ora à cueca reduzida, claramente insuficiente para abranger a superfície que é suposto uma cueca cobrir, ora a um modelo de cueca em que a malha aparece franzida, para depois de vestida esticar e se adaptar ao arredondado do corpo.
Num catálogo de roupa de praia, como traduziriam a expressão (PT-PT) ?
Obrigada
Change log

Feb 25, 2015 09:26: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

Vitor Pinteus Feb 24, 2015:
Da minha parte, "passo", até porque creio-me sinceramente o menos abalizado nesta matéria. Apenas tentei ajudar.
Só por curiosidade, e a propósito do plissado vs. franzido, nas pesquisas feitas deparei-me também com "pregueado" e "drapeado", e talvez ainda outros termos que já nem recordo... :)
expressisverbis Feb 24, 2015:
Linda, eu não o faço porque o termo "franzido na costura central atrás" surgiu desde o início com a Teresa e a ideia é essa, pelo que julgo que é justo que seja a colega a formalizar essa resposta.

Aliás, pode também confirmar em referências de pt-br, parece que o traduzem assim:
Cueca brasileira com franzido scrunch
http://www.rioswimshop.com/pt/bikini-cueca-scrunch-movimento

Em pt-pt, vai encontrar a tradução da colega:
https://www.google.pt/search?q=pitch: rotação, multimédia&ie...
Linda Miranda (asker) Feb 24, 2015:
A todos vocês fico obrigada! Fizeram todo o trabalho por mim :)
Sugiro que algum dos três formalize a resposta para eu atribuir os pontos!
Obrigada de novo.
Sim é isso mesmo! Alias, parece que as saias com plissado "soleil" (aquelas em que o plissado começa fininho junto ao cós e vai alargando para baixo) vão estar outra vez na moda (revista "Elle" dixit)...
expressisverbis Feb 24, 2015:
Teresa, ótimo vídeo!
Penso que é mesmo o efeito de franzido criado na cueca do biquíni do que propriamente o efeito de plissado que sugeri atrás. Estava enganada.
Perguntei à minha mãe que foi costureira de roupa de senhora e homem que me disse que o plissado é criado com o vapor (de um ferro) ou por costura para criar pregas numa peça, tipo acordeão, enquanto o franzido cria mais um efeito semelhante (mais ou menos) ao drapeado. O franzido, sim, é feito à máquina, ou com agulha.
Além disso, o plissado é aplicado, no geral, em saias, blusas e vestidos, o que não é o caso.
Vitor Pinteus Feb 23, 2015:
Creio que o que é pertinente no "scrunch" é o plissado (conforme também se vê no vídeo que a Teresa indica, em que a colocação do elástico plissa o biquíni). Creio que a tradução poderia ser algo como "biquíni/cueca plissado/a".
vd também:
1:. ("Mais alors qu'est ce qu'un Bikini SCRUNCH? C'est un Bas de Bikini avec une Couture plissé au centre,..."): http://evamysu.blogspot.pt/2013/06/le-bikini-scrunch-ou-comm...
2. ("biquíni plissado"): https://www.google.pt/search?q="biquíni plissado"&biw=1280&b...
Não encontro tradução mas encontrei como transformar um biquíni normal num "scrunch", ver https://www.youtube.com/watch?v=hRe2pJZWceg
expressisverbis Feb 23, 2015:
"Scrunch" significa "comprimir", então diria "cueca de biquíni cavada", ou "parte de baixo do biquíni cavada". Não sei se poderíamos dizer cueca de biquíni com efeito plissado... mas, se é uma cueca para realçar as nádegas, talvez "parte de baixo do biquíni push-up".
São meras sugestões.
Se eu tivesse lido tudo, teria reparado que a Linda já tinha visto as imagens no Google! Sorry! Como penitência, vou pesquisar para ver se consigo encontrar alguma tradução...
Linda O "scrunch" tem um franzido na costura central atrás para realçar as nádegas... Não sei como se chama em PT(pt). Veja nas imagens do Google.

Proposed translations

1 day 13 hrs
Selected

cueca franzida atrás na costura central

Então aí vai...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Teresa! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search