Glossary entry

French term or phrase:

café-croissant

Polish translation:

np. (poproszę) kawę i croissanta

Added to glossary by literary
Jul 6, 2007 18:18
16 yrs ago
French term

café-croissant

French to Polish Art/Literary Food & Drink
W Paryżu. Jest jakaś polska nazwa?
Change log

Jul 6, 2007 20:33: Michal Berski changed "Language pair" from "English to Polish" to "French to Polish"

Discussion

Michal Berski Jul 7, 2007:
ewidentnie jest po francusku. Ja bym zostawił croissant, bo nijak sie to ma do polskiego rogalika. ew. do kawy, ale przecież croissanta zawsze się je z kawą?
literary (asker) Jul 7, 2007:
Przestawiono język na francuski. Ja mam to w tekście angielskim z GB, bez kursywy.
literary (asker) Jul 7, 2007:
To rogalik Wiadomo, sam croissant to rogalik. "Rogalik kawowy"?
Michal Berski Jul 6, 2007:
a jakiś kontekst? co to jest - nazwa kawiarni czy croissanta?

Proposed translations

17 hrs
Selected

np. (poprosze) kawe i croissant'a. lub poprosze niadanie

spotkałam juz w polskiej literaturze słowo "croissant'a" napisane w ten sposób. Także w Paryżu hasło ccafé-croissant = całe sniadanie (w kawiarni)

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours12 minutes (2007-07-08 18:30:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dzięki !Ciesze się że pomogłam.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki. Słowo "croissant" jest w polskim słowniku ortograficznym, odmienia się zwyczajnie, jak "kwiat"."
1 day 21 hrs

Śniadanie kontynentalne

To jest śniadanie składające sie z kawy , rogalika masła i dżemów typowe śniadanie francuzów
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search