Glossary entry

English term or phrase:

Fulfillment services

Hungarian translation:

megrendelés-teljesítés

Added to glossary by etike
Sep 18, 2008 12:04
15 yrs ago
English term

Fulfillment services

English to Hungarian Bus/Financial Finance (general)
Sajnos semmi más info nincs hozzá, csak egy, a cégen belüli osztály megnevezése.
ennyi az egész:
XY
President, Fulfillment Services

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

megrendelés-teljesítés

megrendelés-teljesítési

--------------------------------------------------
Note added at 26 perc (2008-09-18 12:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

--------------------------------------------------
Note added at 33 perc (2008-09-18 12:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

Referencia:

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 234/13)
1. 2007. szeptember 27-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést
kapott az Advent International Corporation (a továbbiakban: Advent, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról,
amely szerint az előbbi részesedés vásárlása céljából az ügylet lebonyolítására létrehozott vállalkozáson
keresztül tett ajánlat útján a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében irányítást
szerez a Domestic & General Group PLC (a továbbiakban: D & G, Egyesült Királyság) egésze felett.
2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:
– az Advent esetében: magántőke-befektetési vállalkozás,
– a D & G esetében: üzemzavar elleni biztosítás háztartási készülékekre, kisállatok egészségbiztosítása, telefonközpontos,
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások.
3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet
hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet
szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye (2)
alapján az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket
nyújtsák be a Bizottságnak.
Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a
COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC hivatkozási szám feltüntetése mellett
lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő
címre:
European Commission (Európai Bizottság)
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)
Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)
J-70
B-1049 Brussels (Brüsszel)
2007.10.6. C 234/29 Az Európai Unió Hivatalos Lapja HU
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
Peer comment(s):

agree Iosif JUHASZ
2 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm. ez tűnik a legjobbnak, a céghez leginkább illőnek."
+1
8 mins

szállítmányozás

Peer comment(s):

agree savaria (X)
6 mins
köszönöm!
Something went wrong...
14 mins

logisztika

Peer comment(s):

neutral Balázs Sudár : Szerintem bővebb kategória, lásd a linket.
1 min
Something went wrong...
19 mins

házhozszállítás/leszállítás(nem ár)

egy újabb opció,csak hogy legyen miből választani :D
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search