Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fulfillment services
Hungarian translation:
megrendelés-teljesítés
Added to glossary by
etike
Sep 18, 2008 12:04
15 yrs ago
English term
Fulfillment services
English to Hungarian
Bus/Financial
Finance (general)
Sajnos semmi más info nincs hozzá, csak egy, a cégen belüli osztály megnevezése.
ennyi az egész:
XY
President, Fulfillment Services
ennyi az egész:
XY
President, Fulfillment Services
Proposed translations
(Hungarian)
4 +1 | megrendelés-teljesítés | hollowman (X) |
4 +1 | szállítmányozás | Balázs Sudár |
4 | logisztika | Zsuzsa Berenyi |
2 | házhozszállítás/leszállítás(nem ár) | savaria (X) |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
megrendelés-teljesítés
megrendelés-teljesítési
--------------------------------------------------
Note added at 26 perc (2008-09-18 12:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
--------------------------------------------------
Note added at 33 perc (2008-09-18 12:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
Referencia:
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 234/13)
1. 2007. szeptember 27-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést
kapott az Advent International Corporation (a továbbiakban: Advent, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról,
amely szerint az előbbi részesedés vásárlása céljából az ügylet lebonyolítására létrehozott vállalkozáson
keresztül tett ajánlat útján a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében irányítást
szerez a Domestic & General Group PLC (a továbbiakban: D & G, Egyesült Királyság) egésze felett.
2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:
– az Advent esetében: magántőke-befektetési vállalkozás,
– a D & G esetében: üzemzavar elleni biztosítás háztartási készülékekre, kisállatok egészségbiztosítása, telefonközpontos,
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások.
3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet
hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet
szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye (2)
alapján az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket
nyújtsák be a Bizottságnak.
Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a
COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC hivatkozási szám feltüntetése mellett
lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő
címre:
European Commission (Európai Bizottság)
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)
Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)
J-70
B-1049 Brussels (Brüsszel)
2007.10.6. C 234/29 Az Európai Unió Hivatalos Lapja HU
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
--------------------------------------------------
Note added at 26 perc (2008-09-18 12:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
--------------------------------------------------
Note added at 33 perc (2008-09-18 12:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
Referencia:
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 234/13)
1. 2007. szeptember 27-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést
kapott az Advent International Corporation (a továbbiakban: Advent, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról,
amely szerint az előbbi részesedés vásárlása céljából az ügylet lebonyolítására létrehozott vállalkozáson
keresztül tett ajánlat útján a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében irányítást
szerez a Domestic & General Group PLC (a továbbiakban: D & G, Egyesült Királyság) egésze felett.
2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:
– az Advent esetében: magántőke-befektetési vállalkozás,
– a D & G esetében: üzemzavar elleni biztosítás háztartási készülékekre, kisállatok egészségbiztosítása, telefonközpontos,
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások.
3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet
hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet
szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye (2)
alapján az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket
nyújtsák be a Bizottságnak.
Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a
COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC hivatkozási szám feltüntetése mellett
lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő
címre:
European Commission (Európai Bizottság)
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)
Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)
J-70
B-1049 Brussels (Brüsszel)
2007.10.6. C 234/29 Az Európai Unió Hivatalos Lapja HU
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm. ez tűnik a legjobbnak, a céghez leginkább illőnek."
+1
8 mins
szállítmányozás
Peer comment(s):
agree |
savaria (X)
6 mins
|
köszönöm!
|
14 mins
19 mins
házhozszállítás/leszállítás(nem ár)
egy újabb opció,csak hogy legyen miből választani :D
Something went wrong...