This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 29, 2019 18:20
5 yrs ago
1 viewer *
English term

Ireland (domestic)

English to French Other Geography Ireland (domestic)
Bonjour,

Je ne comprends l'usage de "domestic" dans "Ireland (domestic)", il y a l'Irlande du Nord et l'Irlande mais pourquoi cet ajout ?

Qu'en pensez-vous ?

Discussion

Yvonne Gallagher Jan 30, 2019:
@ Ph_B
Still OT:-))...Like everything else to do with Irish politics/history, there are connotations and complications:-)). Northern nationalists and Shinners (Sinn Féin) never use the term "Republic" as they consider the island should be a unified country so some of them call the South the "Free State" even though that ceased to exist in 1937. I really hate that term so if someone asks where I'm from I always say Ireland, the Republic! And supporters also shout "Up the Republic!" at matches.
Ph_B (X) Jan 30, 2019:
Yvonne :-) Je suis sûr que vous avez raison. Je parlais simplement de l'usage officiel (gouvernement/UE, etc.) qui, comme chacun sait, est souvent bien éloigné de ce que vous et moi disons.
Yvonne Gallagher Jan 30, 2019:
@ Séverine T
Merci! Well then it seems it can only mean domestic flights within the Republic of Ireland...Dublin >Kerry, Dublin >Donegal and Connemara to the Aran Islands
Yvonne Gallagher Jan 30, 2019:
@ Ph_B
Slightly OT but Republic of Ireland IS used quite frequently esp. by international organisations, particularly in sporting events such as the Rep of Ireland Olympics team or soccer team. The Irish rugby team however is an all-Ireland (full 32 counties) affair, so has 2 anthems played before matches for that reason, the Republic's national anthem and one specially written for the team in 1995 called "Ireland's Call", and now adopted by some other all-island competitors. https://en.wikipedia.org/wiki/Ireland's_Call
Séverine torralba (asker) Jan 30, 2019:
Danish company It's a Danish market research company, not at all Irish and not an airline.
Ph_B (X) Jan 30, 2019:
Yvonne, D'accord que Éire n'est pas un terme anglais. Je l'ai utilisé avec Ireland parce que « R/république d'Irlande » ne se manie pas facilement : «
Ne pas utiliser "République d’Irlande". Bien qu’on rencontre cette dénomination dans certains documents, elle n’a aucun caractère officiel. » (http://publications.europa.eu/code/fr/fr-370100.htm). J'avais - prudemment ! - demandé pourquoi à un client irlandais à la suite d'une question de traduction des pays couverts par sa police d'assurance et il m'avait expliqué que les autorités de Dublin ne reconnaissaient pas officiellement « République d'Irlande » (facile de comprendre pourquoi) et n'utilisaient que Éire (gaëlique irlandais) ou Ireland (anglais). Quoi qu'il en soit, on est loin de la réponse à la question posée. Des infos plus précises sont nécessaires pour trouver la bonne traduction.
Yvonne Gallagher Jan 30, 2019:
@ Asker
Who is doing this survey and where are they based? e.g. is it an airline? If so, what nationality? That is crucial information.
Caroline could be right and it just means internal flight within Ireland. Although it would not be that common for domestic business flights, as it's a relatively small country, some do take place. The only internal flights currently on the island of Ireland are the Dublin-Kerry and Dublin-Donegal routes, and Connemara to the Aran islands. I'm surprised because I used to fly Dublin to Shannon to pick up an Air Canada flight when I lived in Montreal but it seems that doesn't operate any more. And the Dublin to Cork route has also been axed. There are no flights Dublin to Belfast but if there were, they would be considered international flights, even though many in the Republic consider the whole island to be Ireland. Politically it is divided into the Republic and North/Six Counties as Ph_B has noted.
BTW When speaking in English very few say "Eire" as that is the name in the Irish language. It's usually English commentators who make that mistake and totally mispronounce the word to boot!
Caroline Addis-Caddeo Jan 29, 2019:
From what you say of the context (19:58) I'd suggest that Ireland (domestic) is asking if they've taken a domestic flight within Ireland, considering that Ireland is also a European destination.
José Patrício Jan 29, 2019:
A guess is what concerns domestic life, e. g. corruption in Ireland- first link of explanations
https://www.google.com/search?q=ireland domestic&rlz=1C1GGRV...
Séverine torralba (asker) Jan 29, 2019:
Merci Ph_B, je vais en avoir le cœur net en contactant le client.
Séverine torralba (asker) Jan 29, 2019:
Tony, that's what I was suggesting in my previous messages. I'll ask the client.
Ph_B (X) Jan 29, 2019:
Eire (graphie française)/République d'Irlande Si, ça aide bcp. Ça donne le sens - les Irlandais du Nord n'utiliseraient jamais domestic pour parler des comtés hors I du N. Sauf que sous réserve de ce pourraient nous dire les locuteurs natifs, ça me semble très mal rédigé.
Tony M Jan 29, 2019:
@ Asker: Context? It entirely depends WHERE this survey is being conducted? If it is in Eire, then it simply means 'within the irish Republic / Eire' — i.e. NOT including Northern Ireland.

If however the survey is being conducted in the North, then it seems slightly more confusing.
Séverine torralba (asker) Jan 29, 2019:
Je ne suis pas sûre que ça aide beaucoup, voici la phrase "Which European countries have you visited in the last 12 months on a business trip ?" et ensuite une des réponses sous forme de pays dans un tableau Excel dont "Ireland (domestic).
Ph_B (X) Jan 29, 2019:
Peut-être, mais rien ne vaut la phrase, ou même le paragraphe/les lignes si ce n'est pas confidentiel.
Séverine torralba (asker) Jan 29, 2019:
En fait, pour donner plus de contexte, il s'agit d'un sondage avec une liste de pays comme réponse à la question : dans quel pays européen avez-vous voyagé ?
Je connais bien l'Irlande, j'y ai d'ailleurs vécu. On pourrait penser qu'il s'agit d'un sondage pour les Irlandais et que du coup "domestic" impliquerait que les voyages se font au niveau national ?
Ph_B (X) Jan 29, 2019:
À propos de l'Irlande... L'Irlande, c'est une île, pas un État ni une entité politico-administrative. L'Irlande du Nord, c'est une partie (plusieurs comtés) du Royaume-Uni. L'île est divisée entre l'Irlande du Nord et la (ça devient tout de suite bcp plus compliqué) R/république d'Irlande (que les autorités locales préfèrent appeler « Éire/Ireland », ce que n'acceptent pas tous les habitants de l'île) mais que l'UE par exemple appelle « Irlande » alors qu'elle appelle tous les autres États membres républiques, royaumes, etc..
Ph_B (X) Jan 29, 2019:
Nous non plus, nous ne comprenons pas l'usage et on ne peut rien en penser si vous ne nous donnez pas plus d'infos. Domestic décrit tout ce qui est « intérieur » (marché intérieur, lignes aériennes intérieures et mille autre possibilités), mais si on ne sait pas de quoi on parle, on ne risque pas de pouvoir vous donner une traduction adéquate.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search