Mar 15, 2005 06:19
19 yrs ago
English term

unless prior agreement was reached with xxxxx

Non-PRO English to French Other Law: Contract(s)
b) The amount billed for all activities and disbursements on each matter, including fees and disbursements should not exceed the target amount unless prior agreement was reached with xxxxx

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

sauf accord préalable....

no need for a verb
Peer comment(s):

agree writeaway : it's what I see when I work in the opposite direction. pretty basic legalese I would have thought
1 hr
agree Estelle Demontrond-Box
1 hr
agree Sandra C.
14 hrs
agree raoul weiss
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+3
3 mins

sauf si un accord antérieur a été conclu avec XXX

-
Peer comment(s):

agree Alice CORDEBARD - DUCHET : ou préalable
1 hr
agree pierre1881 (X)
1 hr
agree Estelle Demontrond-Box
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search