Oct 1, 2004 12:51
19 yrs ago
3 viewers *
English term

in different counterparts

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
Agreement may be signed by the parties in different counterparts and the signature pages combined

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

Le contrat pourra être signé

par les parties sur plusieurs exemplaires différents dont les pages paraphées seront ensuite réunies

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-01 13:04:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci, ce fut un plaisir !
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
9 mins
agree Flore Abadie : excellent
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "woa!!!!!!!!!!!!! joli!"
5 mins

Explication

Explication : L'idée est que les parties ne signeront pas forcément tous les même exemplaire mais qu'une fois regroupés, il ne constitueront qu'un seul et même acte valable et exécutoire.
Il me semble...
Something went wrong...
15 mins

sur différentes copies, sur des copies différentes (du même document)

L'accord peut être signé par les parties sur des copies différentes, et les pages comportant leurs signatures peuvent être ensuite réunies.

Merriam-Webster :
"Main Entry: coun·ter·part
Pronunciation: -"pärt
Function: noun
1 : one of two corresponding copies of a legal instrument : DUPLICATE (...)"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search