Registro del Estado Civil y Capacidad de las Personas (Argentinien)

14:26 Mar 28, 2024
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Registro del Estado Civil y Capacidad de las Personas (Argentinien)
Liebe Übersetzerkollegen, hat vielleicht jemand eine Erklärung für "Capacidad de las Personas", eigentlich geht es hier ja um das normale Melderegister für Personen aber bei der Übersetzung bin ich mir unsicher, geht es hier um die Rechtsfähigkeit oder wie ist "capacidad" zu verstehen.
Karin R
Local time: 16:56


Summary of answers provided
5 +1Personenstands- und Geschäftsfähigkeitsregister
Gabriele Klein
4Lokal: Standesamt, National: Personenstandsregister
Karlo Heppner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Personenstands- und Geschäftsfähigkeitsregister


Explanation:
Laut Becher, Wörterbuch Recht, Wirtschaft & Politik, 2. Auflage 2017

Gabriele Klein
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
1 day 2 hrs
  -> Danke, Sabine
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lokal: Standesamt, National: Personenstandsregister


Explanation:
Corresponde al Registro del Estado Civil y Capacidad de las Personas, proporcionar los datos necesarios para que se elaboren las estadísticas vitales, correspondientes a nacimientos y defunciones, defunciones de niños menores de un año, defunciones fetales, matrimonios, divorcios, filiaciones y adopciones.

Das ist im Deutschen das Standesamt (lokal) und das Personenstandsregister (national)
Man muss die Sache nicht unnötig komplizieren.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 189
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search