The terms of this Agreement shall be enforceable as a contract

19:09 Sep 28, 2023
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: The terms of this Agreement shall be enforceable as a contract
Из договора:

EFFECT OF THIS AGREEMENT. The Parties agree that this Agreement shall be binding on the Parties as soon as all of them have executed it. The terms of this Agreement shall be enforceable as a contract by the Parties.

...

"this Agreement" - настоящий Договор. Условия настоящего Договора могут быть принудительно исполнены (приведены в исполнение) Сторонами как условия договора?..
responder
Russian Federation
Local time: 02:12


Summary of answers provided
3Условия настоящего Соглашения подлежат исполнению Сторонами в качестве контракта
Vladyslav Golovaty
3Положения настоящего Договора между Сторонами имеют юридическую силу и обеспечены правовой санкцией
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Условия настоящего Соглашения подлежат исполнению Сторонами в качестве контракта


Explanation:


Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 02:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 236
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the terms of this agreement shall be enforceable as a contract
Положения настоящего Договора между Сторонами имеют юридическую силу и обеспечены правовой санкцией


Explanation:
Как вариант, если "this Agreement" = настоящий Договор.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2023-09-28 23:54:29 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант для всей фразы: ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕГО ДОГОВОРА. Стороны выражают свое согласие с тем, что настоящий Договор имеет обязательную силу для Сторон с момента его подписания всеми Сторонами. Положения настоящего Договора между Сторонами обеспечены правовой санкцией.

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 02:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1782
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search