GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:14 Sep 19, 2023 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Creativity | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Behrang Sadighi Canada Local time: 19:57 | ||||||
Grading comment
|
به هیچ عنوان مستقیماً در ارتباط با موضوع، تلاشی نکنید Explanation: I think it means, don't make any effort that is directly related to the nature of the subject you're struggling with. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
به هیچ وجه مستقیما سراغ این مساله/موضوع نروید Explanation: به هیچ وجه مستقیما سراغ این مساله/موضوع نروید |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
سعی نکنید (تلاش نکنید) مستقیم/مستقیماً سراغ (سروقت) موضوع بروید Explanation: سرراستتر: مستقیم سراغ موضوع نروید! مستقیم با موضوع مواجه نشوید در جملهای که آوردید: مطلقاً مستقیم سراغ موضوع نروید ---مطلقاً سعی نکنید مستقیم سراغ موضوع بروید -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2023-09-19 22:41:27 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ارادت |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.