Vacuum nitrogen sealer

Russian translation: вакуумный упаковщик с предварительной продувкой пакетов азотом

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Vacuum nitrogen sealer
Russian translation:вакуумный упаковщик с предварительной продувкой пакетов азотом
Entered by: Natalie

13:17 Jul 17, 2023
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Упаковка
English term or phrase: Vacuum nitrogen sealer
Добрый день, дорогие коллеги!
Помогите перевести Vacuum nitrogen sealer в контексте упаковки при исследованиях стабильности.
TLMB bag sealed with vacuum nitrogen sealer.
Спасибо!!
Kate de Maridor
Russian Federation
Local time: 16:52
вакуумный упаковщик с предварительной осушкой пакетов азотом
Explanation:
Как здесь:

https://rc74.ru/elektron-2/hranenie-elektronnyh-komponentov-...
...Некоторые вакуумные упаковщики имеют такую опцию, как осушка пакетов инертным газом (например, азотом) перед их запайкой.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2023-07-17 13:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя возможен вариант откачки воздуха из пакета с последующим заполнением его газообразным азотом.
Selected response from:

cherepanov
Ukraine
Local time: 16:52
Grading comment
Спасибо Вам огромное!
Спасли!
И мгновенно:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2вакуумный упаковщик с предварительной осушкой пакетов азотом
cherepanov
2 -1вакуумный упаковщик азотом
Sakshi Garg


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
vacuum nitrogen sealer
вакуумный упаковщик азотом


Explanation:
Это устройство удаляет воздух из упаковки, что предотвращает окисление и другие реакции, которые могут ухудшить качество продукта.

https://www.youtube.com/watch?v=Aln7WoHgISM

Sakshi Garg
India
Local time: 19:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: "вакуумный упаковщик азотом" is bad Russian
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vacuum nitrogen sealer
вакуумный упаковщик с предварительной осушкой пакетов азотом


Explanation:
Как здесь:

https://rc74.ru/elektron-2/hranenie-elektronnyh-komponentov-...
...Некоторые вакуумные упаковщики имеют такую опцию, как осушка пакетов инертным газом (например, азотом) перед их запайкой.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2023-07-17 13:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя возможен вариант откачки воздуха из пакета с последующим заполнением его газообразным азотом.

cherepanov
Ukraine
Local time: 16:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1147
Grading comment
Спасибо Вам огромное!
Спасли!
И мгновенно:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Я бы вместо осушки написала "с продувкой азотом"//Второй вариант тоже возможен, хотя строго говоря, если в пакете азот, то это уже не вакуумная упаковка :-)
1 min
  -> Спасибо! Пожалуй, "продувка" лучше: нейтральнее и без домыслов о назначении азота.

agree  Erzsébet Czopyk: отличнo (congrats). To Natalie, too. You make a good team.
9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search