tailings vs returns

Russian translation: *

21:57 May 29, 2023
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / комбайны
English term or phrase: tailings vs returns
Есть описание интерфейса оператора комбайна.

Вот такие строки

Value used to calibrate the tailings sensor.
Value used to calibrate the returns sensor.

Насколько я понимаю и то и другое недомолот, однако не пойму как разграничить эти термины
Artem Omelyanchenko
Ukraine
Local time: 21:03
Russian translation:*
Explanation:
Потери зерна недомолотом vs возврат на домолот

https://www.thecombineforum.com/threads/40-series-returns-se...
The return level sensor measures the amount of returns at the end of the auger dumping into the tailings processor.
https://yugprom.ru/technics/elektronnye-sistemy/povyshenie-e...
Датчик возврата на домолот
https://gomselmash.by/upload/iblock/b8d/manual_kzk_3219_0100...
Потери зерна недомолотом
https://elib.baa.by/jspui/bitstream/123456789/350/1/ecd1036a...
чувствительность датчиков потерь
зерна
Selected response from:

hawkwind
Russian Federation
Local time: 04:03
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1*
hawkwind
2см.
Igor Andreev


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
см.


Explanation:
Хотя эти понятия рассматривают как синонимы, вероятно их можно перевести так:
недомолоченное зерно и недомолоченное зерно, поступающее на повторную очистку

Tailings often include clean grain, damaged grain, small pieces ofchaff, and grain heads or pods that are not completely threshed.
https://core.ac.uk/download/pdf/38925352.pdf

The clean grain is collected and conveyed to the grain tank. Incompletely threshed grain will not proceed through the fingers of the sieves, yet is too heavy to be blown out the rear along with the chaff. This grain, called “tailings” or “returns” is often returned to the threshing and separating rotor for rethreshing. However, when tailings are returned to the rotor for rethreshing, under some grain conditions, called “white caps”, tailings will pass through the rotor yet again without the grain separating from the chaff.
https://patents.google.com/patent/US20090111545

Рассмотрим технологический процесс работы системы очистки комбайна. На очистку комбайна поступает ворох тремя потоками: первый - через решетку подбарабанья молотильно-сепарирующего устройства, второй - из соломотряса и третий - из колосодомолачивающего устройства.

Первый поток содержит до 90% зерна, остальное составляет полова и сбоина. Во втором потоке содержится до 50% соломистых примесей. Фракционный состав третьего потока вороха должен контролироваться, чтобы не допустить многократной циркуляции необмолоченных колосьев по системе очистки (при правильно выбранных настройках в потоке вороха должно быть не более 3.5% свободного зерна). Зерновой ворох тремя потоками попадает на стрясную доску. Стрясная доска совершает колебательное движение с подбрасыванием вороха в сторону решет. При этом происходит перемещение вороха и одновременное его расслаивание на два основных слоя: верхний соломистый имеет малую плотность; нижний представляет собой смесь зерна, тяжелых неорганических примесей и необмолоченных колосьев. Однако одновременно с расслаиванием происходит и обратный процесс смешивания, но первый все же преобладает. В конце стрясной доски частично разделенный на два слоя ворох попадает на пальцы, где нижний слой, обогащенный зерном и другими мелкими тяжелыми частицами, просыпается вниз на решетный стан, а верхний соломистый слой перемещается по пальцам и подхватывается воздушным потоком от вентилятора [3, 4].

Со стрясной доски ворох попадает на начало верхнего решета, подбрасывается вверх и под действием воздушного потока разделяется на составные части. Легкие соломистые частицы и полова поднимаются воздушным потоком вверх, а тяжелые частицы (зерно и колосья) падают на жалюзийную поверхность решета. Зазоры в решетах настраивают таким образом, чтобы зерно проходило сквозь них, а соломистые частицы и колосья сходили по поверхности решет. В конце верхнего решета под небольшим углом к нему находится удлинитель верхнего решета. Зазор в створках жалюзи удлинителя позволяет проходить сквозь него недомолоченным колосьям к колосовому шнеку, который отправляет колосья на повторный обмолот. Легкие частицы (сбоина и полова) воздушным потоком выносятся из системы очистки. Зерно, прошедшее сквозь верхнее и нижнее решета, просыпается на наклонное днище, попадает к зерновому шнеку и отправляется в бункер [5].
https://cyberleninka.ru/article/n/puti-uluchsheniya-raboty-o...

Igor Andreev
Local time: 21:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
*


Explanation:
Потери зерна недомолотом vs возврат на домолот

https://www.thecombineforum.com/threads/40-series-returns-se...
The return level sensor measures the amount of returns at the end of the auger dumping into the tailings processor.
https://yugprom.ru/technics/elektronnye-sistemy/povyshenie-e...
Датчик возврата на домолот
https://gomselmash.by/upload/iblock/b8d/manual_kzk_3219_0100...
Потери зерна недомолотом
https://elib.baa.by/jspui/bitstream/123456789/350/1/ecd1036a...
чувствительность датчиков потерь
зерна

hawkwind
Russian Federation
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IrinaN: Профессор! Спасибо за науку:-). Я серьезно.
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search