07:45 May 9, 2023 |
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Austria Local time: 00:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | mitis |
| ||
3 | Sintrom 1 mg |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
mild/not strong |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mitis Explanation: Sintrom 1 mitis cpr 1 mg blist 100 pce Su prescrizione medica https://www.amavita.ch/it/sintrom-1-mitis-cpr-1-mg.html -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2023-05-09 07:53:43 GMT) -------------------------------------------------- product name of this drug Sintrom 1 mitis - https://www.apolanggasse.ch/sintrom-1-mitis-tabl-1-mg-100-st... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2023-05-09 08:01:00 GMT) -------------------------------------------------- link New York, USA Sintrom mitis uses is an anticoagulant, prescribed for thromboembolic disorders. Sintrom mitis indications Sintrom mitis is an anticoagulant, prescribed for thromb https://www.gmedication.com/?s=sintrom mitis -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2023-05-09 08:48:30 GMT) -------------------------------------------------- Numero dell'omologazione: in Svizzera. Titolare dell'omologazione: azienda svizzera https://www.amavita.ch/it/sintrom-1-mitis-cpr-1-mg.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sintrom 1 mg Explanation: I would leave the translation of "mitis". See reference comments |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: mild/not strong Reference information: Hai ragione. Significa mite. Sono farmaci/dosaggi non commercializzati in Italia dove trovi rispettivamente: Sintrom 4 mg, Lopresor 50 mg, Diuresix 10 mg. Sino a qualche anno fa erano ancora in commercio farmaci con la denominazione "mite" per es. Lanoxin mite, Deursil mite. Tale suffisso è stato poi eliminato per adeguamento alle direttive europee. Mi sembra strano che sia ancora presente in qualche paese europeo. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2023-05-09 08:04:05 GMT) -------------------------------------------------- Io lo tradurrei semplicemente con "Sintrom 1 mg". E' sufficientemente esplicativo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.