GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:58 May 9, 2023 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steve Robbie United Kingdom Local time: 22:39 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
not to be sneezed at Explanation: The DWDS gives "ziemlich gut, von bemerkenswerter Qualität" or "heftig sein; sich erheblich, massiv, drastisch auswirken." The English idiom "not to be sneezed at" is used in a essentially equivalent way, though nowadays it's more commonly formulated as "nothing to sneeze at": https://books.google.com/ngrams/graph?content=not to be snee... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2023-05-09 03:05:20 GMT) -------------------------------------------------- For an explanation of the German idiom: https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=nicht... |
| |