thresholds of sunrise and sunset as the bookends of life

Italian translation: rendere omaggio alle soglie di alba e tramonto in quanto snodi di una vita preziosa

12:45 Apr 26, 2023
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: thresholds of sunrise and sunset as the bookends of life
Care colleghe e colleghi,
sono un po’ perplessa sul senso della frase “to honor the thresholds of sunrise and sunset as the bookends of a precious life” presente nel brano riportato di seguito, tratto dalla sezione Ringraziamenti di un libro.
Il mio dubbio riguarda in particolare il rendere onore alle “thresholds of sunrise and sunset as the bookends of a precious life”...
Cosa ne pensate?
Grazie mille per ogni suggerimento!
****

At home, as well as at work, Caroline is a constant reminder by example of how to live fully in the present moment and to consider each day, as our dear family friend, poet, and philosopher John O’Donohue would say, as a mystical gift – *** to honor the thresholds of sunrise and sunset as the bookends of a precious life *** for which we can be deeply grateful.
haribert
Local time: 13:04
Italian translation:rendere omaggio alle soglie di alba e tramonto in quanto snodi di una vita preziosa
Explanation:
Bo', un tentativo (avevo pensato anche a punti focali, "snodi" riprende un po' l'idea della soglia), cambiando la metafora dei bookends.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2023-05-02 19:19:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Marianna, alla prossima!
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 13:04
Grading comment
Grazie mille, Danila! Buona settimana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3per onorare le soglie dell'alba e del tramonto come margini di una vita preziosa.
Tiziana Moschetti
3celebrare/apprezzare albe e tramonti come passaggi tra i quali si articola una vita
Zea_Mays
3celebrare, onorare le frontiere di alba e tramonto come la pagina iniziale e finale di una vita prez
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3celebrare/onorare le soglie di alba e tramonto come prima e ultima pagina di quel libro prezioso...
AdamiAkaPataflo
3per celebrare le soglie di alba e tramonto come l'inizio e la fine di una vita preziosa
Michela Macrì
3rendere omaggio alle soglie di alba e tramonto in quanto snodi di una vita preziosa
Danila Moro


Discussion entries: 7





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per onorare le soglie dell'alba e del tramonto come margini di una vita preziosa.


Explanation:
Ciao,
soglie dell'alba e del tramonto come metafora dell'inizio e della fine della vita.
Questa la mia idea :)

Tiziana Moschetti
Italy
Local time: 13:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie, Tiziana, per il tuo suggerimento! il mio dubbio era sull'esortazione a onorare l'inizio e la fine della vita: perché onorare le "soglie" e non la vita stessa?

Asker: Mi è venuto in mente che l'autore di questa frase, John O’Donohue , è stato un prete cattolico e dunque forse anche la fine della vita non è la fine di tutto e da questo punto di vista può avere un senso comunque "onorarla"... grazie ancora!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
celebrare/apprezzare albe e tramonti come passaggi tra i quali si articola una vita


Explanation:
"bookends" si è perso per strada.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2023-04-26 15:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ma anche no - sono impliciti.

Zea_Mays
Italy
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Ciao, Zea! grazie per il tuo contributo! in effetti, come osserva Danila nella Discussion, forse "alba e tramonto" non necessariamente - o non solo - rimandano a nascita e morte... ma anche ai giorni della nostra vita...

Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
celebrare, onorare le frontiere di alba e tramonto come la pagina iniziale e finale di una vita prez


Explanation:
to honor the thresholds of sunrise and sunset as the bookends of a precious life = celebrare, onorare le frontiere di alba e tramonto come la pagina iniziale e finale di una vita preziosa

bookends = (informale) l'inizio e la fine di qualcosa

thresholds = (figurato) confini, frontiere

Contesto
At home, as well as at work, C. is a constant reminder by example of how to live fully in the present moment and to consider each day, as our dear family friend, poet, and philosopher # would say, as a mystical gift – to honor the thresholds of sunrise and sunset as the bookends of a precious life for which we can be deeply grateful

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2023-04-26 13:40:20 GMT)
--------------------------------------------------

l'alba e il tramonto hanno un valore simbolico, sono anche la metafora di una vita che nasce e infine giunge alla fine

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-04-26 16:39:55 GMT)
--------------------------------------------------

La metafora pagine della vita non si riferisce necessariamente a un libro.

Ma è il titolo di alcuni libri e romanzi:

- Le pagine della nostra vita - https://www.amazon.it/pagine-della-nostra-vita/dp/886836039X...
- Riscrivi le pagine della tua vita - https://www.amazon.it/Riscrivi-strumenti-scoprirti-capirti-v...
- Pagine di una vita - https://www.amazon.it/Pagine-una-vita-Donato-Cocco/dp/B0BTTZ...
- Diario della Gratitudine: Riscrivi le pagine della tua vita - https://www.amazon.it/Diario-della-Gratitudine-personale-raf...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 13:04
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 109
Notes to answerer
Asker: Grazie mille, Cristina, per il tuo contributo!

Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
celebrare/onorare le soglie di alba e tramonto come prima e ultima pagina di quel libro prezioso...


Explanation:
... che è la vita

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-04-26 15:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie a te, haribert!
Uhm, giusta domanda, ma a leggere l'inglese a me sembra parli proprio delle "soglie", quindi ingresso/uscita, per così dire, e non di quello che c'è nel mezzo.
Magari (ma è una tradu più libera): "onorare/celebrare/assaporare* ogni alba e ogni tramonto come la prima e l'ultima pagina di quel libro in cui è racchiusa la preziosità della/di una vita"
*assaporare è più "terreno" ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2023-04-26 18:40:06 GMT)
--------------------------------------------------

Premesso che (tentare di) aiutare una bella persona come te è sempre un piacere, sì: "alba e tramonto" può stare per "inizio e fine" di ogni giorno o della vita intera. In ogni caso O’Donohue ha usato quei termini e li manterrei - dicendo "(le soglie di) alba e tramonto" si lascia alla libera interpretazione del lettore, *ogni* alba e tramonto" allude a ogni giorno. Quanto al rimando ai libri mi pareva bello tenerlo perché si tratta di ringraziamenti in un libro, appunto. :-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 312
Notes to answerer
Asker: Che bella, grazie! il mio dubbio è sul fatto di esortare a celebrare l'inizio e la fine della vita: perché non la vita in quanto tale? Mi viene in mente che forse è perché John O’Donohue è stato un prete cattolico e forse la fine della vita non viene considerata la fine di tutto... Moltissime grazie ancora, anche per la pazienza!

Asker: Grazie, Pata, per il tuo suggerimento e penso tu abbia ragione sul fatto che parla delle "soglie" e non di quello che racchiudono. Però forse potrebbe avere ragione Danila nella Discussion, forse "alba e tramonto" non sono nascita e morte, ma l'inizio e la fine di ogni giorno... forse così avrebbe più senso celebrarli. Comunque, ragazze siete bravissime e gentilissime!

Asker: Grazie, Pata, sei gentilissima! Ma infatti a me piace tantissimo la metafora del libro... solo che forse mi sto orientando per mantenere l'ambiguità dell'inglese senza esplicitare inizio e fine della vita... Però la tua soluzione su "bookends" me la segno di sicuro... e forse riesco a inserirla ... sarebbe davvero bello poter distribuire i punti, mannaggia... Buon lavoro!

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per celebrare le soglie di alba e tramonto come l'inizio e la fine di una vita preziosa


Explanation:
Secondo me, in questa frase il termine bookend è utilizzato per mettere in risalto sia l'inizio che la fine di qualcosa, in questo caso l'alba e il tramonto di una vita preziosa. Dato che l'autore è un prete cattolico, credo che questa interpretazione sia corretta.

Example sentence(s):
  • … a movie that, together with All the President's Men, bookends the era of heroic investigative journalism.

    https://www.merriam-webster.com/dictionary/bookend
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/bookend
Michela Macrì
Italy
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie, Michela, per il tuo contributo! Stavo pensando di orientarmi verso una soluzione in cui non si espliciti inizio e fine della vita... lasciando un po' di ambiguità come in inglese...

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rendere omaggio alle soglie di alba e tramonto in quanto snodi di una vita preziosa


Explanation:
Bo', un tentativo (avevo pensato anche a punti focali, "snodi" riprende un po' l'idea della soglia), cambiando la metafora dei bookends.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2023-05-02 19:19:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Marianna, alla prossima!

Danila Moro
Italy
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 515
Grading comment
Grazie mille, Danila! Buona settimana!
Notes to answerer
Asker: Grazie mille, Danila!

Asker: Grazie, Danila! forse metterò "onorare/rendere omaggio alle soglie di alba e tramonto che incorniciano una vita preziosa", però la tua osservazione mi è sembrata giusta e dunque proverò a non mettere un riferimento esplicito a nascita e morte. Buona settimana!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search