F. acc.

English translation: FS (Fractional shortening)

14:32 Mar 1, 2023
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Italian term or phrase: F. acc.
This is in the findings of a transthoracic echocardiogram along with the ejection fraction and left ventricular mass. That said, I believe this is to do with the right ventricle. I can find lots of examples of it online but annoyingly none give the explanation of the abbreviation (see below).

https://www.medicitalia.it/consulti/cardiologia/905506-dilat...
https://www.medicinadellosport.fi.it/faq/idoneita-e-non-idon...
https://www.centrolottainfarto.com/allnews/la-diagnosi-alla-...
https://www.docsity.com/it/cardiomiopatie-riassunto-da-rugar...

My text simply says "F. acc. : 40%"

I'm not looking for "Fellow of the American College of Cardiology"
Emily Gilby
United Kingdom
Local time: 17:44
English translation:FS (Fractional shortening)
Explanation:
F.acc. = Frazione di accorciamento

Fractional shortening
By using the formula: (LVEDD - LVESD / LVEDD) x 100 we get the percentage of size differences of the left ventricle as a parameter of how well the left ventricle is contracting itself and therefore reduces the size during systole.
https://123sonography.com/left-ventricular-function#:~:text=...
Selected response from:

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 18:44
Grading comment
Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2FS (Fractional shortening)
Gilberto Lacchia


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
FS (Fractional shortening)


Explanation:
F.acc. = Frazione di accorciamento

Fractional shortening
By using the formula: (LVEDD - LVESD / LVEDD) x 100 we get the percentage of size differences of the left ventricle as a parameter of how well the left ventricle is contracting itself and therefore reduces the size during systole.
https://123sonography.com/left-ventricular-function#:~:text=...

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 200
Grading comment
Thanks again!
Notes to answerer
Asker: Thank you Gilberto :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luigi Argentino
2 mins
  -> Grazie Luigi!

agree  martini
10 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search