sortie de plage

Italian translation: Uscite dalla spiaggia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sortie de plage
Italian translation:Uscite dalla spiaggia
Entered by: cynthiatesser

16:18 Sep 18, 2022
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - History / WW2
French term or phrase: sortie de plage
"Le port préfabriqué d’Arromanches, nom de code Mulberry B, est un exploit d'ingénierie et de logistique. Assemblé en quelques semaines, il permet le ravitaillement nécessaire à la bataille de Normandie.
Les premiers éléments arrivent sur place dès le 7 juin 1944. Ce sont des blockships, c’est-à-dire des vieux navires marchands, qui sont sabordés au large d’Arromanches pour former une première digue. Au nord-ouest, on commence aussi à mouiller les bombardons, éléments flottants qui vont constituer également une barrière contre la houle.
Le 8 juin, trois blockships sont ajoutés. Les premiers caissons phoenix sont rassemblés. Ils seront bientôt coulés au fond de la Manche.
A terre, le génie militaire procède à des démolitions. Cela permet d'aménager les ***sorties de plage*** et d’accueillir les routes flottantes reliant les quais à la terre ferme. Ces éléments arrivent dès le lendemain."


Grazie

C.T.
cynthiatesser
Italy
Local time: 22:24
Uscite dalla spiaggia
Explanation:
Non ho tempo per ulteriori ricerche, ma sembra essere questo.
https://www.google.com/search?q="Uscite dalla spiaggia" norm...
Selected response from:

Elena Feriani
Italy
Local time: 22:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Uscite dalla spiaggia
Elena Feriani
3sbocchi sulla spiaggia
enrico paoletti


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Uscite dalla spiaggia


Explanation:
Non ho tempo per ulteriori ricerche, ma sembra essere questo.
https://www.google.com/search?q="Uscite dalla spiaggia" norm...

Elena Feriani
Italy
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella
6 mins
  -> Grazie :)

agree  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
23 mins
  -> Grazie :)

agree  zerlina
2 hrs
  -> Grazie :)

agree  tradu-grace
23 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sbocchi sulla spiaggia


Explanation:
un'altra idea

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Françoise Vogel: teemo sia "dalla spiaggia"
3 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search