08:23 Sep 17, 2022 |
English to French translations [PRO] Electronics / Elect Eng / steam turbines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 14:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +3 | une pluralité de lignes d'arbres |
| ||
3 | multiple transmissions par arbre(s) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
une pluralité de lignes d'arbres Explanation: In power generation, we often use 'ligne d'arbre' to distinguish the physical object that is the 'shaft' from the ensemble of the embodiment that is a 'shaft line' (= the whole thing) And here, although we might use 'multi' or 'multiple' in FR, I think the idea of 'more than one' or 'several' might be best conveyed by 'pluralité'? Mind you, why should we rule out 'plusieurs'? |
| |
Grading comment
| ||