coupons roulés

English translation: remnants rolled up

00:00 May 28, 2022
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Sewing
French term or phrase: coupons roulés
This is for a sewing guide. The exact phrase in the text is "Rangez vos coupons roulés". Should this be translated as "remnants"?

Thank you
Robert Pennant
Canada
Local time: 05:30
English translation:remnants rolled up
Explanation:
Although 'remnants' is the correct technical term, in the context here (which seems to be more friendly and informal), it might be sufficient to say 'fabric offcuts' or 'offcuts of fabric' etc.
I'm not sure if your question was really about 'roulé'? Obviously, that does have a meaning and can't just be ignored: here, it will mean to store them rolled up — unless, of course, these are larger remnants, as one might have in a fabric shop, where they might be 'ends of rolls' [bolts] of fabric — i.e. it is possible that they are already in/on rolls, in which case then of course it becomes an adjective: 'rolled remnants' But it's impossible to tell without the wider context to guide us.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 11:30
Grading comment
Thanks for your answer. My primary concern was with the word "coupons"which I was unsure of.



Summary of answers provided
4 +3roll up your remnants
Jennifer Levey
4 +2remnants rolled up
Tony M


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
remnants rolled up


Explanation:
Although 'remnants' is the correct technical term, in the context here (which seems to be more friendly and informal), it might be sufficient to say 'fabric offcuts' or 'offcuts of fabric' etc.
I'm not sure if your question was really about 'roulé'? Obviously, that does have a meaning and can't just be ignored: here, it will mean to store them rolled up — unless, of course, these are larger remnants, as one might have in a fabric shop, where they might be 'ends of rolls' [bolts] of fabric — i.e. it is possible that they are already in/on rolls, in which case then of course it becomes an adjective: 'rolled remnants' But it's impossible to tell without the wider context to guide us.

Tony M
France
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 142
Grading comment
Thanks for your answer. My primary concern was with the word "coupons"which I was unsure of.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Kalantzi: https://books.google.gr/books?id=2wNHAQAAIAAJ&pg=PA37&lpg=PA...
2 hrs
  -> Efharisto, Anastasia!

agree  Jennifer Levey: Yes - rolled, not folded, to avoid forming permanent creases in the cloth while in storage..
8 hrs
  -> Thanks, jennifer! Yes, I think so... my Mum had a chair recovered with lovely fabric, but it had been creased in storage and the crease NEVER went; but then again, it COULD mean remnants that start off rolled up...
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
roll up your remnants


Explanation:
First, what the ST extract means (but doesn't make very clear):
Rangez vos coupons roulés
-->
Enroulez vos coupons avant de les ranger.
Second, translate to English:
-->
Roll up your remnants before storing them.

As noted under Tony's answer, the advice is intended to avoid the formation of permanent creases in the cloth, as may occur if the remnants are folded.

Jennifer Levey
Chile
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Thanks for answering!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
4 mins

agree  Anastasia Kalantzi
13 hrs

agree  ormiston
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search