discours d'influence

German translation: Einflussnahme

11:41 Apr 20, 2022
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics /
French term or phrase: discours d'influence
Der Begriff wird unter anderem von Patrick Charadeau im folgenden Abschnitt verwendet, bei dem es um Manipulation geht:

Dans un sens général, la manipulation procèderait de la visée d'incitation à faire : chaque fois qu'on se trouve dans une situation où l'on a besoin de quelqu'un d'autre pour réaliser son projet, et qu'on n'a pas autorité absolue sur cet autre pour l'obliger à agir dans un certain sens, on emploie des stratégies de persuasion ou de séduction qui
consistent à faire partager à l'autre (individu ou public) un certain «faire croire». A ce titre, tout discours correspondant à une visée d'incitation serait manipulatoire. Pourtant, il n'y a là rien de très répréhensible, cela faisant partie du jeu de régulation sociale. Une telle définition ne nous semble pas rentable pour l'analyse car il faudrait considérer tout
*discours d'influence* comme manipulatoire, avec la connotation négative qui est habituellement attachée à ce terme.

Kennt jemand den dt. Begriff dafür? Ich wurde leider nicht fündig ... Vielen Dank für eure Hilfe!
ibz
Local time: 10:54
German translation:Einflussnahme
Explanation:
Ich bin mir absolut nicht sicher, aber im genannten Kontext könnte auch einfach "Einflussnahme" gemeint sein.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-04-20 16:50:29 GMT)
--------------------------------------------------

Dann vielleicht "verbale Einflussnahme"?
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:54
Grading comment
Danke allerseits für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Einflussnahme
Steffen Walter


Discussion entries: 8





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Einflussnahme


Explanation:
Ich bin mir absolut nicht sicher, aber im genannten Kontext könnte auch einfach "Einflussnahme" gemeint sein.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-04-20 16:50:29 GMT)
--------------------------------------------------

Dann vielleicht "verbale Einflussnahme"?

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 86
Grading comment
Danke allerseits für die Hilfe!
Notes to answerer
Asker: Gute Idee! Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search