GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:35 Mar 5, 2022 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: NFtranslations Local time: 14:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | valore massimo diretto raggiunto |
| ||
4 | spostamento/sbraccio/portata massima in avanti |
|
maximum forward reach spostamento/sbraccio/portata massima in avanti Explanation: Senonché questo parametro si misura solitamente con unità di misura di lunghezza e solitamente riguarda dei macchinari o mezzi meccanici come le gru e gli escavatori. In ogni caso i corrispondenti in italiano sono quelli riportati, e probabilmente il termine viene utilizzato anche in specifici contesti relativi all'elettricità. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
valore massimo diretto raggiunto Explanation: “Forward” in elettronica significa che è la tensione/polarizzazione “diretta” “Forward direction” significa la corrente che scorre attraverso una giunzione/dispositivo in direzione di conduzione Andando nel concreto, in un relè a stato solido che controlla un motore in presenza di picco o carico elevato, questo arriverà alla massima velocità (il motore) prima che la tensione raggiunga il valore massimo. Da qui torniamo ai valori di rampa configurabili, precedentemente trattati, che servono per prevenire questo fenomeno. Buona Domenica |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.