This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting
English term or phrase:Facility
At the direction of the Committee, the Independent Auditor may also be engaged to perform and report on additional Agreed Upon Procedures on certain elements included in each income statement in accordance with the following:
• *Facility Cost* - Report material *unrecorded or under recorded facility* • Estimates - Report any material estimates. • Multiple events – Report on any multiple events allocations.
Più avanti nel testo c'è un'altra occorrenza del termine:
Scope of work: • Understanding the Tournament o Gain an understanding of tournament corporate structure, ownership, *facility operations*, related organizations, joint ventures, owner involvement/transactions and related party transactions.
Nulla di complicato. Oppure non si può far notare che una determinata ipotesi è poco plausibile, riportando le espressioni in cui compare il termine in questione, e che obiettivamente sembrano avere tutt'altro significato?
Ciao Angioletta. Non ho pensato che proponessi quella soluzione come sicura, ma ho solo risposto che nei contesti indicati mi sembra improbabile, viste le espressioni "facility costs" e "facility operations".
Come ho scritto, non sono sicura di niente in questo contesto, ho solo consigliato di controllare bene, perché potrebbe essere. NON ho scritto che qui ha quel significato.
Ciao Angioletta. Anche ammettendo che qui "facility" abbia il significato che dici, come si potrebbe spiegarne la presenza nei contesti in cui si trova, cioè nelle espressioni "facility costs" e "facility operations"? Non si tratta forse chiaramente dei costi di gestione e delle operazioni relative a una struttura fisica, che cioè quella dove si svolge il torneo o campionato in questione?
Facility è anche linea di credito, non posto perché non ne sono sicura in contesto, ma fossi in te controllerei tutto il testo, potrebbe riferirsi a quello.