swine, this wine

Italian translation: Maiale!, Mica male, questo vino...

06:43 Jan 20, 2022
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Teatro
English term or phrase: swine, this wine
Testo teatrale americano. Dialogo tra un uomo e una donna ospiti a una festa. L'uomo ha appena detto cose volgari.

A: Swine.
B: Hmm? What?
A: This wine. It’s good. I think I’ll have some more

La mia proposta:

A: Maiale.
B: Hmm? Come?
A: Il caviale. È buonissimo. Ne prendo un altro po’.

Cerco soluzioni migliori, soprattutto per rispettare la rima "swine" - "This wine". Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 21:54
Italian translation:Maiale!, Mica male, questo vino...
Explanation:
Mia proposta

Maiale!
Mica male questo vino..

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2022-01-20 09:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

www.treccani.it

Mica...per esprimere un giudizio positivo.
Selected response from:

Roberta Broccoletti
Italy
Local time: 21:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4cretino, che vino
Elena Feriani
4 +2Mai il sale!
Lisa Jane
3 +1non male / da manuale
Ottavia Merlin
4Ingordo! Questo vino!
MassimoA
3Maiale!, Mica male, questo vino...
Roberta Broccoletti
3animale, Monreale
Alfonso De Luca
3porca, questa torta
dandamesh


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Mai il sale!


Explanation:
Credo che la tua sia buona ma questa è una rima più vicina a maiale per l'assonanza inizio parola. Funziona se c'è da mangiare alla festa. Invece di su sta roba potresti mettere il nome della pietanza, per esempio: sulle tartine/patatine etc.

A: Maiale.
B: Hmm? Come?
A: Mai il sale! Non mettono mai (abbastanza) sale su sta roba!


Lisa Jane
Italy
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 170

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Valente: bravi ad entrambi per le idee...sia caviale che mai il sale...non mi sarebbero mai venute in mente!
34 mins
  -> Thanks:)

agree  Alessandra Turconi
3 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
non male / da manuale


Explanation:
Due proposte, per tenere il riferimento al vino:

1) Non male: "Non male. Questo vino. Ne prendo un altro po'"

2) Da manuale: "Da manuale. Il vino, dico. Ne prendo un altro po'"

Ottavia Merlin
Italy
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
cretino, che vino


Explanation:
Idea per usare "vino".

A: Cretino.
B: Hmm? Come?
A: Che vino! È buonissimo. Ne prendo un altro po’.

Elena Feriani
Italy
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
2 mins
  -> Grazie :)

agree  Alessandra Rizzo
5 hrs
  -> Grazie!

agree  EleoE
7 hrs
  -> Grazie :)

agree  Ottavia Merlin: Mi piace molto XD
1 day 30 mins
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Maiale!, Mica male, questo vino...


Explanation:
Mia proposta

Maiale!
Mica male questo vino..

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2022-01-20 09:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

www.treccani.it

Mica...per esprimere un giudizio positivo.

Roberta Broccoletti
Italy
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
animale, Monreale


Explanation:
In questo modo si resta vicini al testo originale. Animale inteso come dispregiativo, simile a maiale. Il Monreale (sottinteso rosso, rosato, bianco...) è un vino.

Potrebbe adattarsi in qualcosa del genere:

A: Animale...
B: Eh? Cosa?
A: Monreale. Ottimo vino. Penso che ne prenderò un altro sorso...

https://it.wikipedia.org/wiki/Monreale_(vino)

Altre proposte:
Maiale... / Questa carne. È ottima. Penso che ne prenderò un altro piatto...
Porco... / Porcino. Fungo squisito. Penso che ne farò un altro assaggio...

Alfonso De Luca
Italy
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ingordo! Questo vino!


Explanation:
Il "Questo vino! è buono!" mi fa dedurre che "swine" è un insulto figurativo non grave!
Io preferisco "ingordo" a "maiale"!

MassimoA
Italy
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
porca, questa torta


Explanation:
se il linguaggio è scurrile potrebbe funzionare anche questa

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search