good things happened

French translation: progrès

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:good things
French translation:progrès
Entered by: Cyril Tollari

15:39 Dec 21, 2021
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / general
English term or phrase: good things happened
Bonjour
Comme traduiriez vous good things happened ?
Le meilleur est arrivé ??
Cela me convient sans plus.
D'autres idées ?
Merci de votre aide
Catherine GEFFRAY
Local time: 01:31
progrès
Explanation:
Merci pour le contexte supplémentaire.

Good things est parfois traduit par progrès. Par exemple, many good things were done on etc = des progrès dans la lutte contre etc. C'est le contexte approprié pour l'entreprise. D'après moi, il ne faut pas essayer de traduire mot à mot, car c'est un texte marketing.

Good things happened thanks to the advent of payroll.
L'avènement de la paie est source de progrès.

the advent of payroll = L'avènement de la paie
thanks to = est source de
progrès = good things happened (c.-à-.d des progrès ont été réalisés)
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 01:31
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1de bonnes choses se sont produites
Samuel Clarisse
4progrès
Cyril Tollari
4(La mise en place de la paie) a eu de bonnes retombées
logosarada


Discussion entries: 7





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de bonnes choses se sont produites


Explanation:
Ou "sont arrivées". Difficile d'être plus créatif sans un minimum de contexte...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2021-12-21 16:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

Je signale par la même occasion qu'il vaut mieux éviter "chose" en général en français et remplacer par ce à quoi il est fait référence (au possible)

Samuel Clarisse
France
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Kalantzi: Le seul point peut-être que j'allais changer, c'est le verbe; je l'arrangerais comme "se sont passées".. D'abord j'en ai pensé au mot "trucs", mais ça me sent un peu péjoratif au sens de "stuff, trick".
14 mins

neutral  AllegroTrans: "se sont passées" would sound better, but we don't have enough context to know whether this is the best fit translation
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
progrès


Explanation:
Merci pour le contexte supplémentaire.

Good things est parfois traduit par progrès. Par exemple, many good things were done on etc = des progrès dans la lutte contre etc. C'est le contexte approprié pour l'entreprise. D'après moi, il ne faut pas essayer de traduire mot à mot, car c'est un texte marketing.

Good things happened thanks to the advent of payroll.
L'avènement de la paie est source de progrès.

the advent of payroll = L'avènement de la paie
thanks to = est source de
progrès = good things happened (c.-à-.d des progrès ont été réalisés)

Cyril Tollari
France
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(La mise en place de la paie) a eu de bonnes retombées


Explanation:
Il ne faut pas faire de traduction littérale ici...

logosarada
France
Local time: 01:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search