21:06 Nov 9, 2021 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 16:22 | ||||||
Grading comment
|
operações finais Explanation: Com base em: "Em Operações Finais com opções não há isenção, ou seja, será retido 0,005% independente do valor da ordem. Quando a soma das vendas em ações não ultrapassem o valor de R$ 20.000,00 você não precisa recolher a DARF. Mas isso não significa que você não precise declara-las Mesmo vendendo acima de R$20.000,00, se tiver prejuízo no mês, não precisará recolher DARF. Esse prejuízo poderá ser abatido no mês seguinte." https://moneybunker.com.br/blog/planilha-de-controle-de-acoe... Reference: http://https://moneybunker.com.br/blog/planilha-de-controle-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transações de fechamento Explanation: :) https://www.investopedia.com/terms/c/closeposition.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Transações fechadas Explanation: Sugestão. Ref1, "closing positions" (ver em EN): https://www.bybit.com/data/contract-rules Ref2, "posições fechadas" (ver em PT): https://www.bybit.com/data/contract-rules Ref3: https://xtb.scdn5.secure.raxcdn.com/file/0101/70/regulamento... Ref4, ver "closing a trade": https://www.etoro.com/trading/buy-sell-and-close-position/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
negociações fechadas / operações concluídas Explanation: Sugiro não usar "transações". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fechamento da compra Explanation: "trade" também é comércio (compra e venda). Minha sugestão é "compras" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.