والمنشآت

English translation: and oil installations / oil facilities

12:42 Oct 28, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Northern Iraq police report
Arabic term or phrase: والمنشآت
مديرية شرطة محافظة كركوك والمنشآت

Hi does anyone (particularly Iraqi linguists) know what this term means in this context? Any help is much appreciated
Sian_Trans
United Kingdom
Local time: 03:45
English translation:and oil installations / oil facilities
Explanation:
General Police Directorate of Kirkuk
مديرية شرطة محافظة كركوك والمنشآت
It doesn't have to match the Arabic text literally.
https://www.facebook.com/kirkuk.polce/

"Kirkuk sits on Iraq's third-biggest oil reserves estimated at 13.5 billion barrels"

"انفجار يودي بحياة 9 من عناصر حماية المنشآت النفطية في كركوك"
https://tinyurl.com/kt2ryj7s

"وحدات خاصة من شرطة حماية المنشآت النفطية تصل إلى حقول نفط كركوك"
https://www.elwatannews.com/news/details/2637813

"بغداد تؤكد سيطرتها على جميع المنشآت النفطية في كركوك"
https://tinyurl.com/3h7eedpn
Selected response from:

Assem AlKhallouf
Local time: 05:45
Grading comment
Thanks so much :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Facilities
ABDESSAMAD BINAOUI
4and oil installations / oil facilities
Assem AlKhallouf


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Facilities


Explanation:
The security facilities

ABDESSAMAD BINAOUI
Morocco
Local time: 03:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Thank you so much! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and oil installations / oil facilities


Explanation:
General Police Directorate of Kirkuk
مديرية شرطة محافظة كركوك والمنشآت
It doesn't have to match the Arabic text literally.
https://www.facebook.com/kirkuk.polce/

"Kirkuk sits on Iraq's third-biggest oil reserves estimated at 13.5 billion barrels"

"انفجار يودي بحياة 9 من عناصر حماية المنشآت النفطية في كركوك"
https://tinyurl.com/kt2ryj7s

"وحدات خاصة من شرطة حماية المنشآت النفطية تصل إلى حقول نفط كركوك"
https://www.elwatannews.com/news/details/2637813

"بغداد تؤكد سيطرتها على جميع المنشآت النفطية في كركوك"
https://tinyurl.com/3h7eedpn

Assem AlKhallouf
Local time: 05:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53
Grading comment
Thanks so much :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ayman Massoud: General Police Directorate of Kirkuk
3 mins
  -> Thanks, Ayman. This is what I said; There is no need to add "facilities" to the translation, but it means "oil facilities" in its original context.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search