Sep 17, 2021 19:34
2 yrs ago
8 viewers *
English term
the make of the Power of Attorney
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Last will
Chodzi mi o słowo make w kontekście "I, XXX, the make of this Power of Attorney, sign my name to this instrument this 19 day of September, 2021, and being duly sworn, do hereby declare to the undersigned authoristy that I sign and execute this instrument as my Power of Attorney;"
Proposed translations
(Polish)
2 +2 | mocodawca/osoba udzielającą pełnomocnictwa | mike23 |
Proposed translations
+2
18 mins
English term (edited):
the maker of the power of attorney
Selected
mocodawca/osoba udzielającą pełnomocnictwa
mocodawca/osoba udzielającą pełnomocnictwa
I think there is a typo in there
make -> maker
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2021-09-17 19:54:36 GMT)
--------------------------------------------------
lub tak: udzielający pełnomocnictwa
I think there is a typo in there
make -> maker
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2021-09-17 19:54:36 GMT)
--------------------------------------------------
lub tak: udzielający pełnomocnictwa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...