shall be waived

Russian translation: см.

07:33 Sep 10, 2021
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: shall be waived
Any breach of this warranty shall be waived unless the customer notifies ATN at the address noted below within the applicable warranty period.
Dmitry Maltsev
Ukraine
Russian translation:см.
Explanation:
претензии/иски (Клиента) в отношении нарушения/невыполнения ATN (Продавцом/Поставщиком) своих обязательств по настоящей гарании не принимаются к рассмотрению, если Клиент не уведомит ATN (о таких нарушениях) ... в течение гарантийного периода/срока.
IMO в таком смысле.
Selected response from:

interprivate
Local time: 12:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5см.
Boris Kobritsov
5"не будут приняты во внимание"
Natalia Balaban
4см.
interprivate
3считается недействительным
Tatyana Peruzzi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
считается недействительным


Explanation:
Любое нарушение считается недействительным, если о нем не было сообщено в установленный срок.

Tatyana Peruzzi
France
Local time: 13:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
см.


Explanation:
waive = это отказ от предъявления претензий в связи с какими-то нарушениями. поэтому в данном случае:
"Клиент отказывается от предъявления претензий в связи с нарушениями гарантийных обязательств, если он не направит в ATN соответствующее уведомление по адресу ниже в течение применимого гарантийного срока".

Boris Kobritsov
Russian Federation
Local time: 14:07
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
претензии/иски (Клиента) в отношении нарушения/невыполнения ATN (Продавцом/Поставщиком) своих обязательств по настоящей гарании не принимаются к рассмотрению, если Клиент не уведомит ATN (о таких нарушениях) ... в течение гарантийного периода/срока.
IMO в таком смысле.

interprivate
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
"не будут приняты во внимание"


Explanation:
"Претензии клиента касательно нарушения гарантийных обязательств не будут приняты во внимание, если ATN не получит от последнего соответствующее уведомление по адресу ниже в течение применимого гарантийного срока".


Natalia Balaban
United States
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search