Crowd in

Portuguese translation: atrair

00:07 Jul 16, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Blended finance
English term or phrase: Crowd in
Blended Finance transactions can include the use of financial instruments to crowd in commercial investments as well as mechanisms to structure or intermediate instruments with the same purpose.

Na verdade, a minha dúvida é no texto de origem. Se "crowd-in" estivesse hifenado quiçá fazia mais sentido para mim. Já achei vários erros na redação do texto de origem, por isso a minha pergunta. Que opinam vocês?
Daniela Otheguy
Local time: 13:38
Portuguese translation:atrair
Explanation:
Veja se faz sentido na sua frase:

"As transações podem incluir o uso de instrumentos financeiros para atrair investimentos comerciais, assim como mecanismos para estruturar ou intermediar instrumentos com o mesmo propósito."

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-07-16 14:04:06 GMT)
--------------------------------------------------

Acho que é por aí, mesmo. :)
Selected response from:

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 13:38
Grading comment
Obrigada Felipe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2atrair
Felipe Tomasi
4reunir ou agregar (informalmente, casar)
Mario Freitas
3aglutinar
Oliver Simões


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crowd in
aglutinar


Explanation:
O Merriam-Webster registra o termo sem o hífen.

crowd in: move as a group into a small space
https://www.merriam-webster.com/dictionary/crowd in

aglutinar: Fig. Fazer ficar ou ficar, tornar(-se) ligado, unido, coeso, solidário; JUNTAR; UNIR

Sugiro pedir esclarecimento ao cliente sobre o significado exato do termo.

Oliver Simões
United States
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ferreirac
39 mins

disagree  ulissescarvalho: A sugestão não se encaixa na frase.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crowd in
reunir ou agregar (informalmente, casar)


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 13:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
crowd in
atrair


Explanation:
Veja se faz sentido na sua frase:

"As transações podem incluir o uso de instrumentos financeiros para atrair investimentos comerciais, assim como mecanismos para estruturar ou intermediar instrumentos com o mesmo propósito."

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-07-16 14:04:06 GMT)
--------------------------------------------------

Acho que é por aí, mesmo. :)

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 13:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigada Felipe!
Notes to answerer
Asker: Isso mesmo Felipe! Queria confirmar se faziam a mesma interpretação que eu de "crowd-in", nesse contexto. A minha tradução, após pesquisar e encontrar que o documento original era em francês, e sua redação era infinitamente melhor, ficou assim: "As transações podem incluir o uso de instrumentos financeiros para atrair investimentos comerciais, assim como dispositivos que permitam estruturar ou organizar a intermediação de outros instrumentos que tenham a mesma finalidade." Confere? Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
8 hrs

agree  ulissescarvalho
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search